Adivinanzas corrientes en Chile

Page 1

Tomb 11. - REYISTA DEL FOLKLUKE CHILLNO. - Entrega Q 4 7; .., ,

I.

ti

ADlll'INAMS CORRIENTF,! EN CHlLE RECOPlLADAS POR

ELIODORO FLORES

SANTIAGO DE UHILE

IMPRENTA CERVANTES UECICIAS, 1167

-

19x1



--

138

ELIODORO FLORES

[2

-

Una fuente de avellanas que de dia se recojen i en la noche se esparraman. -Las

estrellas.

Recuerdo que cuando era muchacho nos reuniamos en nuestro pueblo natal de Constitucion todos 10s de nuestra edad, en las noches invernales o de luna <<acontar cuentos. i a (cechar adioinanzas)). Eran nuestros temas fnroritos e inagotables, sobre todo el itltimo. Las relaciones maravillosas sobre encantamientos i brujas o las graciosas aventuras del eoldadillon nos embobaban i las escuchkbamos con particular sitencio; pero cuando se llegaba a1 terreno de las adivinanzas, entonces la reunion era inquieta, porque aque. lto era un verdadero torneo i el que no daba con la solucion a la tercera vez era ((metido,. (<Meter,,a alguien era un poco serio, porque se le decia: ((Metidosea, metido sea poi. el hocico de un perro! por el potito de una vieja!, etc., etc. i en seguida era ccsacadoa por bocas i anos de animales o de jente vieja i fea. Calmados un tanto 10s nervios i avivados nuevamente 10s recuerdos, cada uno pensaba i ponia la que creia mas dificil i enjgmktica. Empezkbase nuevamente a mzonar i a recitax mentalmente i entre dientes 10s versos, que a fuerza de tanto repetirlos, se grababan con indeleble tinta en la memoria; i seguian ((metiendon a otros, hasta que alguno (:corridor o .acholado. i queriendo escapar, reclamaba de la hora. Entonces nos acordkbamos de nuestras casas i del ((chicote))i arranckbamos a escape: ilas horas habian volado sin sentirlas! Recuerdo tambien que a veces nos reuniamos nifios i nifias, i aqui la cosa era mas seria i mas divertida. El q:ie sabia mas adivinanzas, se sentia orgulloso, porque en vez de a alguno, se daban <<penitencias>>. El condenado te((meter>> nia, por ejempto, que cantar una cancion, o cantar como ga110, o rebuznar, o andar en cuatro pies, u orinar coni0 perro, etc., etc. Todos, chicos o grandes (porque estos torneos s e


31

ADIVINANZAS

139

hacian jeneralmente delante de 10s pap&), casi se reventaban de la risa cuando le tocaba a uno canta.r una cancion, por ejsmplo, i era sabido por la concurrencia que el penado era reconocidisimo por su pbsima voz . . . . La espectacion subia a veces de punto cuando le tocaba cpena. a una niiia i era condenada, por ejemplo, a decir: jYO quiero a Fulano! o a abraear a Sutano, que (ibien lo sabiamos nosotros!) era el dueiio de sus pensamientos. En las reuniones de a8dultosen 10s campos i en 10s <<velarios de anjelitos. se dicen tambien adivinnneas i el audito. rio rie bastante, porque 10s versos son mui concisos, mui grkficos i sobre todo a menudo picarescos.

I1 Todo este material lo he recojido durante varios afios en mi pueblo natal de Constitucion i campos vecinos (orillas del Maule), en T a k a i alrededores, en Sail Fernando i ramal de Alcones, i mui principalmente en Santiago. Ultimamente recibi tambien una coleccion de L a Serena. De tal manera que el material corresponde a la zona comprendida entre 10s rios Maule a Maipo i Maipo a Copiap6. Naturalmente que muchas ser&n comunes en el resto del pais i tal vez en 10s paises limitrofes o en toda la America espadola i lusitana; per0 aqui tocamos la cuestion de siempre: la falta casi absoluta de 10s estudios de folklore americano, i consiguientemente la escasea de bibliotecas sobre temas tan interesantes i tan nuevos para la ciencia contemporhea (1). Colaboradores consecuentes i abnegados en esta tarea han sido iiumerosos amigos que sienten inclinacion i amor a lo

(1) Nos hace falta en Chile un esfuerzo mayor, una actividad particular mas intensa, especialmente en el Norte i Sur, porque icuhntas novedades del folklore de 10s mineros o de 10s araucanos i chilotes nos esperan?


140

ELIODORO FLORES

. 1 a 10s tiesoros que encierra la literatura 13opunacionai lar (1) en todos 10s departamentos del saber humano. A todos les doi mis agradecimientos, i especialmente a mie compafieros de folklore, senores Ramon A. Lava1 i Ricardo E. Latcham, que me han entregado vtt lieado para el presente trabajo. Cada papeleta recojida repret cion de lo oido, tanto en la form alterar ni quitar nada. 7

.

7

I11 Desde que empeck a coleccioL,wAvvuurcu wuuI I asaltaba la idea de si serian o no naciqnales, porque la forma ern mui sencilla, muchas de ellas se referian en sus soluciones a cosas del suelo chileno i casi todas estaban en disticos o en octasilabos, caracteristicas de lo popular. A fin de salir de dudas, busquB colecciones para comparar; per0 deegraciadamente no las hai. No existen en ninguna biblioteca publica o particular que yo sepa ninguna de las colecciones de SIMROCK, de Alemania, PlTRk, de Italia, ni de EUJENIOROLLAND,de Francia. Especialmente esta ultima me habriap sido de grandisima utilidad porque trae (segun las referencias que tengo de esta obra) a1 lado de cada adivinanza francesa la correspondiente en ingles, italiano, aleman, antiguo alsaciano, neerlandes, frison, navalrro, etc. Coleccion americana creo que no existe en ningun pais; solo puedo asegurar que para dentro de poco el doctor cion ROBERTO LEHMANN - NITSCHE,residente en la Arjentina, va a entregar a1 mundo cientifico una coleccion mui abundante de adivinanzas recojidas en una provincia entera de la vecina republica. Por fortuna, el doctor Lenz tenia en su biblioteca la colecFolklorista peninsular don ANTONIO IIImIIIuLIIu, lllv

literatura popular sea tan olimpicamenS.


51

ADIVINANZAS

141

MACHAUOI ALVAREZ,i entre 10s varios voldmenes encon. tre uno que contiene unos 2,000 enigmas i adivinanzas de Castilla, Galicia, Cataluna, Mallorca, Valencia, Provincias Vascongadas, Asturias i Ribagorza. Esta coleccion, que public6 el sefior Machado ocultando su nombre con el seud6uimo de Demdjilo, me ha sido de grande utilidad, pues en ella su dilijente coleccionador ha comparado i revisado su material con el de todas las obras publicadas hasta hoi en la Peninsula, obras que el sefior Machado conoce mui a fondo. Grande ha sido mi sorpresa cuando, a1 cornparar mis adivinanzas con las de la coleccion citada, no he encontrado sino un reducido taiito ciento que coinciden exactamente. Una parte, casi el 6OO/o, no esta en la coleccion Machado ni en la de FEANCISCO RODR~CWEZ NARIN que he tenido oportunidad de conocer despues (1). ZSon chilenas o americanas? He aqui un problema sobre el cual nos corresponde callar por el momento, pues no conocemos publicacion de ningun pais americano. Cuando la semilla arrojada desde nuestro pais con la fundacion de nuestra Sociedad de Folklore Chileno jermine en otras naciones hispano-americanas, ent6nces habremos adelantado algo en las conclusiones sobre el presente trabajo. Sin embargo, estuziando las que tenemos a la vista, vemos que hai muchas que parecen ser esclusivamente americanas noraue se refieren a plantas orijinariae de America, como

Pampa verde, flor mor&, debajito est&la bola.-La papa.

----

Pica i no saca sangre. -El aj:

(1) Las recojidas por mi i que coinciden exactamente con las coleccionndas por Macliado, llevan en el presente trabajo In letra D.( =Dem6filo) i el n6mero correspondiente a la coleccion comparada.


142

[6

ELIODORO FLORES

Una planta larga i delgA que da Eruto en la mitA.-El

maiz.

Distinguir, por el momento, entre lo espafiol e hispanoaniericano, i entre lo pan-americano i lo chileno es mui dificil. El coleccionador suele a veces caer en la trampa, como me ocurri6 hace allos. Paseaba un dia de las fiestas patrias por el Parque Cousido con el objeto de apuntar algo del lenguaje popular i de las diversiones con que nuestro roto se regocija en ese lugar aen 10s dias del dieciocho>>.Habia andado ya bastante i no habia anotado mas que la espresion c<prenderleel ganchox (sin6nimo de esta otra: atirarle a1 indio)))que lanz6 una h u j e r en el momento de r6barsele unas marraquetas de un canasto, cuando me top6 con unos caballeros de levita. Uno de ellos sac6 un pafiuelo de seda i se limpi6 las narices. Unos <rotos)>que miraban picarescamente a estos sellores, se quedaron sonriendo i luego uno esclam6:

iLO que el pobre bota el rico lo recoje! El amigo con quien yo andaba me Ham6 en el acto la atencion i me dijo que esa era una adivinanza mui popular i orijinal de nuestro roto, i que 61 la habia oido en diversas partes de nuestro pais. En otras escursiones la oi tambien varias veces, i poco a poco me f u i afirmando en la creencia de que era chilena i esclusivamente de nuestro roto; pero un buen dia, revisando la coleccion Machado en su parte dialectal, me encuentro con la sorpresa de que es conocidisima en todas las rejiones perif6ricas de Espafia. (1)Mis esperanzas de hacer coleccion de adivinanzas orijinales del roto chileno se me desvanecieron desde esa vez; pero me queda la leccion.. , (1) Me misma adivinanza es comun en otros paises, p. ej. en Alemania. [R. L.]


71

ADIVINANZAS

143

Ya que no puedo afirmar que hai adivinanzas orijinales en nuestro pueblo-que si las habrti - puedo en cambio demostrar que hai algunas litcrarias. Una de ellas se refiere nada m h o s que a un ex-Presidente de la Repitblica. Dice


ni no me importa, nviene: el que tiene 3 dos cortas.,

citado tiene una B entre s corren en boca de nuestros

rendente observar c6mo relastante largas, como las que ita coleccion. sivamente chilenas, como la


____ -__ - ___ .- - - __ - - - __ __- = - ~ - --- - -- -- -- -_-~- -.~--_.picareseas)) que son mui poco palabreras, mui graficas i llenas de maliciosa intencion; per0 todo es la forma: el fondo es de la mas pura inocencia. Este rasgo es jeneral en toda la produccion literaria de nuestro pueblo: se ve en 10s apodQs, en 10s cantos populares, en las adivinanzas, en 10s cuentos, chascarros, etc., etc., i es lo que mantiene en constante risa a 10s auditorios. Otro rasgo se nota a1 comparar la adivinanza corriente en Chile con la popular de Espafia: la chilena es m h o s palabrera; toma de la espadola solo la palabra o la frase que -_ __ - -___


146

ELIODORO FLORES

[lo

una jerigonza, propia ae 10s ninos, que consiste en repetir las silabas o en agregar a cada silaba de una palabra una silaba uniforme, como se ve en la siguiente adivinanza:


Que se con cuatr i un espa

Soi tomada por 10s nifios para jugar a la troyita; soi variada de colores para andar en 10s bolsil1os.-La

bolita de pisdra.

b) Un grupo numeroso es el de las 4raba-lenguasn o de juegos de palabras:

Garra, pero no de cuero; pata, per0 no de vaca. -Garrapata. No soi Dios; i Eo soia-Hilo.

CaZ se llama por nombre i Ceta por condicicn.-Calceta.

Era i no era i siempre era.-Era.

El enamorado Si ere8 advertido, ahi va mi nombre i el de1vestido.-Elena-Morado.

Que hai entre cerro i valleP-La "

I

letra i.


Es tapa i no de cacho, Es culo i no de macho.-El

tapa-culo (ave).

c ) Hai tambien un grupo ‘que podriamos llamar de <<nunea aeabar., porque uno puede dar interminables soluciones: Adivina, buen adivinador, que pajaro 1 tiene don?-Moscardon,

etc.

Adivina, buen adivinador, que pajaro tiene sal?-El Zoreal, etc.

Adivina, buen adivinador, cual 8s el phjaro que tiene qzcito?-El

mosquito, etc.

d ) Un puriado de adivinaneas curiosas es el de las <<paradojales,, como estas:

Un ckntaro llei de que pesa men(

Que cosa es que m i h t r a s mas grande m h o s se ve?-La sombrz (1) Aqui en Chile se llama tamhien

L

insecto.


grupo mas curioso es el ias ((picareseas, por su forma tan llena de malicia i de intencion i por su fondo tan inocente. He aqui algunas: e/

JU

palama caaivinanzax 1 aesconocernos 10s terrnmos eenigme. i xacertijon i mas aun la espresioii a o s a i cosa. de que habla Machado en la introduccion de su Coleccion de YEnigmas i Adivinanzasx. En el arreglo del trabajo hemos seguido el modelo de Demhfilo, dejando las soluciones separadas de las adivinanzas, para no quitar a1 lector el placer de romperse un poco la cabeza. ELIODORO FLORES. (1) Lenguaje popular = mi6ntras. (2) Mas o menos un 'cinco por ciento de las adivinanzas recojidas encierran alnsiones picarescas, de las que 10s niiios a veces no se dan cuentn.


150

ELIQDOHO FLORES

[I4

Obras citadas: Comas.-Gonzalo C'orreas, Vocabulario de refranes y frases proverbiales ... Madrid 1906 (publicado por la Real Academia Espafiola). D.-Derndfilo d Machado- Coleccidn de Enigmas y Adivinanzas en forma de Diccionario por Demdfilo. (Antonio Machado i Alvarez) Sevilla, 1880. (Halle a/S. Libreria de la Universidad. MAXN ~ n ~ n u DE.Palermo. Libreria i casa editorial. LUIGI P D D O N(AI ~ . fin de esta obrn se encuentra una bibliografia bastante estensa). F. C.-Fernau Caballero.- Cuentos, Oraciones, Adivinas y Refranes populares 6 infantiles recogidos por Eernan Caballero. Leipzig, F. A. Brockhaus 1878. (En las pdjs. 120 a 150 se dan 200 adivinas infantiles i en las pdjs. 236 a 265 otras 138 adivinas i acertijos POpulares. Si la numeraci6n se refiere a la segunda coleccion citamos F. C. pop., de modo que F. C. s d o se refiere a Ins adivinas infantiles. Cuando la semejanza con la adivinaliza citada es solo incompleta citamos Cp. D. o Cp. F. 0. es decir <ccomprirese Dem6filo o Fernan Caballero. Erancisco Rodviguez Marim-Cantos populares espaiioles, tom0 I. Sevilla 1882. En las pdjs. 185 a 407 se publica una coleccioii de 694 adivinanzas con varientes i notas.

NoTA.-Me he permitido h m a r la atencion a las adivinanzas que van repetidas porqne se les puede dar varias soluciones. Tambien he agregado algunas Notas a las adivinanzas para esplicar palabras chi-


En medio de no soi de Dios ni del mundo, ni del infierno profundo, i en todas Dartes estoi. 1 3. (F. C. pop. 59).

Cuitl s e d la mui mentada que se halla alfin de la vida; no halla en el mundo cabida ni en el cielo tiene entrada; que no se encuentra en 10s meses i en la semana dos veces. D. 2 (F. C. pop. 93). 3

Soi la primera en el alba; soi la segunda en el mar; en la luna soi la cuarta, i en el sol no me han de hallar.

-

Las soluciones se encontrartin a1 fin de todn la coleccion.


Soi alguacil de las damas i ministro singular, ando cargado de vnras sin prender ni castigar. D. 8. (F. C. pop. 5). 6


153

171 .-

Soi c 9

Fui a1 cerro, mat6 una ternera, le saqu6 una tira i siempre qued6 entera. 10

S oi requisito esencial, para poder existir; sin mi no cabe vivir; mi falta es un grave mal

(Proverbios morales, edicion de 1612, vease por lo demas DDM~FILO

p. 482) vicne en esta otra forma: CCQuikn es aquel que naci6 sin que naciese SII padre? No tuvo madre su madre ni de mujer pi A1 fin aqueste i despues que fu8 en su madre sepnltado a la c u d virjen liall6.)>

I trae el siguiente cornentario:-~d31 jnsto Abel. --Naci6 Abel Antes que Adan, su padre, pues Adnn no naci6, que le cri6 Dios i le form6 de limo de tierra con sus poderosisimas manos; ni Eva, SII madre, lo tuvo, porque la hiao i form6 Dios tnnibieii de la costilln de SII marido. FuB Abel mnerto riolentamente por envidia que le tuvo SII mal hermano Cain; i’enterrado en su madre, la tierra, In cnnl ha116 virjen, por no hnber sido Antes otro alguuo sepnltado e11 elln, i fn6 61 el que la estren6. I asPjiistamente llninaiiios niadre a la tierra, pues de ella tnvimos principio i n elln volvemosz. ADIVINANZAS 2


154

ELIODORO FLORES

i mi concurrencia es igual en todo s6r animado ya en la selva, ya en poblado; i siendo yo de esta suerte a un tiempo placer i muerte a mas de mil las he dado. 11

Voi por un caminito, piso un cordelito, le saeo un pedacito i siempre queda enterito. 12

E n la ventaaa soi darna, en el balcon soi senora, en la mesa cortesana i en el campo labradora. D. 28 (F.C. pop. 55). 13

Dama soi en el balcon; en el campo, labradora; en la mesa cortesana i en el estrao, senora.

D. 25

_ _.~ _.

i el otro jime como una alma en pena.


tkpame mis ojitos, porque con ojos abiertos Anutil soi para todos. 17

Con el pico, pic0 i paso; con el poto, tiro el lar~o. 18 "'Pica, con el piquito; tira con el potito. 19

Pica picando, colita arrastrando.

2

20 Miantras mas lo tocan, mas grande 8s. 21

Un ciintaro lleno de quB pesa m h o s ?

D. 40 (F.C. 4).

(1) Trasero. (2) En CBalicia son populares estas dos: <<Quewusa B cousa qu'anda co-as tripas arrastro?, <<Deburato en burato vai co'as tripas arrastro?, VQnse DBM~FILO, phj. 344.


156

ELIODORO FLORES

22

Tengo cuerpo i no me ves; soi pesado i no me sientes; sin mi no puede vivir ninguno de 10svivientes sin la menor escepcion hombres, brutos, aves i peces. 23

Un animalito lacre que pica i no saca sangre.

Pica i no saca sangre. 25

Un convento lleno de padrecitos i el sacristan de palito. 26

Soi llave que abre el apetito las pulgas no picnn donde yo pico.

Un convento de paredes coloradas en que 10s frailes son redonditos i el sacristan de palito. 2s

Un convento chiquitito; 10s santos son redonditos i el sacristan de palito.

[20

:


211

ADIVINANZ AS

157

29 Pepito iba por un caminito i se ha116 un bolsiquito lleno de chauchitos. 1

Un colga__-_ _ _ __-_ ~

31

En una hai cien B e 32

Cuando chiquitito, verde; cuando j6ven, colorado, i cuando viejo, arrugado. 33

Coton colorado, tripas amarillas i un palo de escoba dqui6n se lo pondria? 34

Salt6 un hoyo, le vi el cod0 colorado como un demonio. (1) Chaucho, palabra anticuada hoi, que designaba la moneda de medio centavo.


158

ELIODORO FLORES

[22

Cajita coloradita llenita de porqueria. 36

En un monte pelucon, hai un padre franciscano que tiene barbas i no es hombre, tiene dientes i no come. 317

Por las montailas de Jaca se pasea un montabes; tiene barbas i no brazos, tiene cabezas i no pies. 1

Tengo sin naris, L,,,,, i mi cuerpo se compone tan s610 de blancoe dientes.

...

II

.-L-uv,

v’ Un viejo blanco d

que tiene tie.sa la pic 40

Tiene dientes i no come; tiene barbas i no es hombre. (1) Se conoce a simple vista que es importada. Viene en la p& na 384,colecc. MACHADO. Es popular en Ribagorza, (Espafia).


tiene cabeza i no es hombre.

1

D. 47 42

Blanca soi de regadia i de animal tengo el nombre; mas no tengo qui6n me nombre, solo el alba del din. Variante: Soi planta de regadia i de animal tengo nombre; i no hai nadie quien me nombre, si no es el alba del din. 43

En Francia f u i fabricado aqui en Chile f u i vendido; por las damas soi buscado i por ellas pretendido; si me prenden, soi salvado; si me sueltan (1) Todas estas adivinane Vascongadas. pAj. 376: Asturiana: DBM~FILO,

Provincias

<<Timedientes i no tiene boca. Adivinarne esta c0sa.n Vascongada: Id., 372: <4hsc7.que pica mncho, pcro no es pimiento; tiene barbas i no es hombre,,.


160

ELIODORO FLORES

44 En Francia fui fabricado, en Espaila soi vendido i con afan por las damas siempre he sido pretendido. Si me prenden, prendo; si me sueltan, soi perdido. 1 D. 51 (F. C. pop. 7): 45

Mui Mjos fui fabricado, i por acit soi vendido, por las damas estimado i siernpre paso prendidc 46

Adivina, buen adivinador, cuitl es el Arb01 que tiene dofin? 47

Es alta i no es torre; es misa i no se oye. 48

Tabla sobre tabla, tablon sobre tablon, sobre la tabla una dania i sobre la dama una flor. 49

No por agua, fuego o viento soi a moverme impulsada; (1) Ndtese el acomodo dela chilena en la 4.5.

[24


161

ADIVINANZAS

i con ser inanimada puedo hacer mi movimiento ya lenta, ya apresurada. 50

Ana me llaman por nombre i Fre por apelativo.

Ana me llaman pa i por apellido Fre. Aquel que no lo ace] es un borriquito en pi6.

D. 64 (F.C. 80). 52

Ana tengo yo por nombre i por apellido Fre. El galan que lo acertare por discreto lo tendr6.

D. 65 53

Meto lo largo en lo reclondo hasta, que llega a1 fondo. 54

Chiquitin, chiquitin, no me l'adivinaris ni aunque ti orinis.

Un


162

ELIODORO FLOR

cada gancho con su nido, cada nido con su huevo. 56

Un itrbol con doce ramas, cada una tiene un nido, cada nido siete phjaros i cada cual su npellido. D. 70 (F.C. pop. 112) 57

En el monte me crib alli deje mi figura ahora vengo por ella chilin por las tierras duras.

1

58

Pisa en duro, pisa en blando, siempre sigue relampando. F

?

j9

Un hijo cruel que a su madre despedazn? 60

CUM sera aquel hijo cruel que a su madre despedaza, i ella con gran cachaza se lo va comiendo a el? 2

4

(1) Compdrese n6m. 663. (a) En MACHADO, la nfim. 74 es ignal, con la diferencia ,,del tercer verso, que dice: Cci

la madre con mil tmzas>>.

Sin embargo, me llama In atencion el us0 de la palabra cccachasa, en la nuestra. Este vocablo no es popular en mi pais.


sin ser duefio de sus pies, con la cabeza a la rastra i el espinazo a1 reves? 6%

Que alto vives, que alto moras; que bien teje la tejedora. 63

En alto vive, en alto mora, en alto teje la tejedora. D. 79 (F.C. 52). 64

Soi jeometrico i soi musico; soi arnia mui priniitiva, i pintada all$, en el cielo vuelvo a1 alma la alegria. 65

Meto lo duro en lo blando; 1 las dos quedan colgando. 66 Xeto lo duro en lo blando;

lo demas queda colgando. 6: Una nifia guena moza por su gusto rompe el cuero; dqu6 es aquello que le cuelga a1 lado abajo el aujero? 1 Una nifia guena inoza que por su qnerer rompe el cuero, i que serii lo que le cuelga en la punta del aujero? Compiirese n6m. 159

(1) Variante:


164

128

ELIODOR0 FLOBES

68

Agua corriendo, peje saltando, palito de arrayan, tordo cantando. 69

El que lo manda hacer, lo manda hacer Ilorando; el que lo hace, lo hace cantando; el que lo ve, no lo goza, i el que lo goza, no lo ve. i0

Q u i h lo hace, lo hace cantando; el que lo busca, lo busca llorando; i el que lo goza, no lo ve. dQu6 es? cp. D. 188.

~

Quien lo hace, no lo quiere; quien lo ve, no lo desea;' quien lo goza, no lo ve. 72

Tamado como un pilar, como came i no come pan.

D. 189. 73

Ave soi i no lo niego, i mui llana de tratar.

cp. D. 92.


291

ADIVINANZAS

165 -

Soi chiquita i soi liviana i me parezco a1 cascabel. 75

Ave soi, pero no vuelo; mi nombre es cosa mui llana; soi una pobre serrana hila de un hijo de un suelo. 1 76

Adivinanza, adivinanza, sin barriga i sin panza. n r

I I

L o meto zumbando, lo saeo estilando. 78

Lo meto zumbando, lo sac0 gotiando. (1) La espaiiola correspondiente es Bsta:

KNOsoi ave, COSR es Ilana, aunque estar en alto suelo, porque ni corro ni vuelo, soi una simple serrana, hija de uii hijo del suelo)>, que viene inserta en la pij. 100, n6m. 15, de la Coleccion de HBRRBILa esplicacion que 6ste trae es la siguiente: <<Elnombre <avellana)>contieiie en si estas dos dicciones: awe i Zlanu. Dice que n o cs ave, p e s no vnela ni corre; es.hija de un Brbol que coil razoii se puecle llainar hijo del suelo, p e s le produjo. Lldmase serrana por criarse mas comnninente en partes Bsperas i ticrras friasx. RA.


166

[30

ELIODORO FLORES

--

Voi vestida de remiendos, siendo una mujer de honor; muchos hombres por mi amor salud i vida perdieron; a muchos infundo miedo. El jabon nunca lo vi i valgo, sin emba.rgo, asi. 80

Voi vestida de remiendos, siendo una mujer de honor; miles de hombres por mi amor su salu i vida perdieron; a muchos impongo miedo. El jabon nunca lo vi; si me llaman lztvandera es por burlarse de mi. ,

D. 103. 81

Blanco fu4 mi nacimiento; pintkronme de colores; he causado muchas muertes i empobrecido seiiores.

D. 107. 82

Cosa que en el muiidc i en el cielo no se ha116, ni Dios con ser Dios lo tuvo, un hombre a Dios se lo di6.


U I U S G U I l SeL U l V S 110 1 0 LU\'U

i un hombre se lo dio a Dios.

IO. 85

Un hombre salio a buscar lo

CTIW

an el miinrln no ha.hia..


168

ELIODORO PLOltES

[32

Tres sefloritas bailan dentro de un plato con chaqueta verde i vestido morado. 88

Campo verde donde brillaii muchas gordas, mui peladas, de las cuales una tiene las enaguas coloradas. 1 89

Te prometo, bella Nene, regalarte un par de tortas si me dices cual conviene que pedrofio 2 es el que tiene una larga entre dos cortas? 90

Un hornito lleno de cepas, no esthn verdes ni e s t h secas. 3 cp. F. C. 12. 91

Una estancia abovedada donde el eco se recrea; un batallon de soldados repartido en dos hileras; no son 10s mas fuertes, machos, (1) Esta adivinaiiza, que es mui corriente, viene en el folletito <<Pasatiempo de Vacaciones,, de don ROSBNDO CARRASCO I JI~LVDS. (2) Asi recibi la adivinanm, pero el que me la di6 no sup0 esplicar la palabra c<pedrofio,>.Supongo que es error de escritura o lectura por <<pechor?o>>. (3) VBasc, 96.


331

169

ADIVINANZ AS

que son las mas fuertes, hembras; esta una mujer entre ellos por parlanchinota presa. D. 142. F. C. pop. 3. 92

Una viejecita de tiempos ingleses, tenia. un rosario de cocos i nueces, i cuando rezaba sus ave-marias, 10s cocos bajabitn, las nueces subian.

Una casit llueva o no llueva siempre e& mojh. 94

Una casita bien cerrada; llueva o no llueva siempre est& mojada. 35

Una cajita bien labrada, llueva o no llueva siempre esta mojada. 96

Un cuartito lleno de cepas, no est8n verdes ni est5tn secas.

F. C. 12. 97

Un homo llerio de cepas no son verdes ni se secan. ADIVIRANZAS

3


170

ELIODOHO FLORES

Molino sobre molino. 99

Una caja enmaderada, llueva o no llueva

Dios me dio un pozo i para esto me di6 uii lazo que estirado no akanza i doblado sobra. 101

En mi casa hai un pozo con una soga que tendida no alcanza i doblada sobra.

D. 139. 102

Pozo hondo, soga Isrga; tendida no llega i doblada alcanza.

D. 140. _I___-

(1) Sobre este tema son tambien las dos signientes:

<(Unaolla llena de huesos que no diera ni por cieri pesos�. <<Ollitade carne tapita de hueso. Adivinamela, perro lesos. VQasetambien, 93, 04, 95.


Soi tomada por 10s nifiios para jugar a la troyita; soi variada de colores para andar en 10s bolsillos. 104

Fui a1 cerro, plant6 una esta.ca, me traje el hoyo i deji! la estaca. 1 10.5 .

Una viela larga i seeti, todos la chupan i todos la dejan.

Una nifis blanca i bella, todos la besan i nadie la Ileva. 107

A beso i a beso i el palo tieso. 108

Un galan se enamor6 de una prefiada doncella; ella se desemprefib i 41 quedb prefiado de ella. (1) L a tvoya es un juego chileno; cp. 11. FLORES, Juegos de Bolitas p. 14. (1) Esta adivin e que damos con el


172

ELIODORO FLOHES

109

En 10s jardines bellos se crian; en todo campo se les divisa; tambien 10s usan hombres i nifias i brillo prestan a la milicia. 110

Molongo, molongo, 1 en la puerta te lo pongo. 111

Viuda soi sin ser cwsada, i cuando muestro la enagua soi mucho mas apreciada. 112

Un pajarito negrito que no bebe a i come i siempre est&gordito. 113

Un padrecito vestido de luto colgadito de 10s pitutos. B 114

Estoi vestida de luto, pescuezo tengc) de ahoreado, un ojo que ten go es tuerto i el coton todo rasgado. .. (1) Palabra sin sentido, para sacar la consonancia. (2) Variante: Una vieja vestida de luto que vive colgada de un canuto. Pituto ha de significar palito, comparese n6m. 330.

[36


371

173

ADIVINANZ AS

116

Arriba me subo, Tuto 1 me voltea, la leche me come i el jug0 me quea. 116

En la tierna infancia de mi corta vida, blanca leche tengo que nadie codicia; i en mi edad madura vivo tan g ( - . que de pur rajo mi cai

Cuatro van andando, cu atro ti.rantiand 0, dos espanta-perros i uno va mandando. 2 118

---

Dos peludos i un pelado i uno que le tira el rabo.

(1) Tuto significa en jeneral ((pernil de ave,), aqui ha de ser equivalente de palo. (2) La espafiola correspondiente dice asi: <<Do5 torres altas, dos miradores, un quita-moscas i suatro andadores,,

(D. 170). que tambien es corriente en Chile.


174

119

Dos peludos i un pelado i otro que 10s cuida a1 lado. 120

Qui! es aquello que va andando sin ser duefio de sus pies, la huata 1 le va arrastrando i el espinazo a1 reves. 121

Qui! es aquello que v a andando que no es duedo de sus pies, la cola le va arrastrando i el espinazo a1 reves. 122

Qui! serii lo que camina con las patas para arriba i el espinazo a1 reves. 123

Alto en altura, bajo en la bajura, corta sin tijera, cose sin costura. 2

(1) Huata = panza. (2) Las espafiolas correspondientes son: CxSoi alto i hermoso, ando a la ventura,


124

Gordo lo teng mas lo quisiera que entre las piernas no me cupiera. 125

A la vuelta de una esqim. a me encontre con un conwmto; el corivento era de carne i 10s monjes eran de hues3. Mas arriba hai dos ventanas, mas arriba dos espejos, i mas arriba una montafia donde corren 10s conejos. -

por do paso corto i cos0 sin Quih que no e! que triene vueita ia espaiaa i el espinazo a1 reves, que 10s pasos que va dando no puede contar, i que a1 descansar, en el vientre siis patas guarda, GquiBii es? Qui& es qnien va caminando que no es duefio de siis pies, que lleva el cixerpo a1 reves i el espinazo arrastando, que 10s pasos que va dando no hai nadie que se 10s cuente; cuando quiere descansar mete seis pies en su vientre.

VBase DIM~FILO, adivinanzas d m s . 113, 114, 70f3, 1015.


176

ELIODORO FLOHES

126

Si el cambio h a bajado a cero dejando a1 comercio frito, siempre yo lo se primero, i ni me alarmo, ni grito. 127

Dedos no tengo, i dispongo de anillos en cantidades. Anillos hai que enga.lanan; 10s mios lorindan pesares. 128

Mi madre era unamadeja; se encuentra mui enredada, i me dej6 sembrado por las montarlas desiertas. Padezco despues de muerto: por 10s suelos arrastrado parezco torco 1 de oveja i a veces capi 2 de a ji, i la mejor nirla me come en la mesa. 3 ,

I29

Cal se llama por nombre i ceta por c0nAinin11

Un corder esta en una (1) Escremento? (2) Vaina tierna de poroto, aji, etc. (3) Cp. N.0 200.

[40


411

ADIVINANZAS

131

Una casa mui blanquiada que por dentro est& tejada. 132

Lleg6 negrete en su caballete, trajo el azafate i el’culo le bate. 133

Coton de lata hasta las inismas patas. 134

Toronjo, toron jo, perrito pelao, de dia i de noche martirizao. 135

Largo, larguelo, todos 10s dias martirizado. 136

Largo, largo i arquiao, todos 10s dias martirizao.

Largo, largo i prolongado dia i noche castigado.

177


138

Un viejo cari 1 pelado pone su pecho en desaire; todos preguntan por 81 i 61 no pregunta por nadie. 139

ado que se mire, jeneral soi; . cklido suelo, :n el corazon. 140

ita de tafetan .an, tan. 141 ja con un diente a toda su jente. 1

142 jevota, que a todos grito que a oir misa vengan; pero yo nunca la oigo por mas que vivo en la iglesia. 143

En un nido hai un huevo, en el huevo hai un hilo, tira el hilo, chirria el huevo. (1) Color gris o pardo. ' (2) Es popular en Galicin, hsturias, Cataliifia, Valencia, Burgos i Ribagorzs. VEase coleccion DDM~FILO.


1AA

1f3 gllblit V l V l l C l l

C~7bc.lUt; c t l b V ,

i si lu pata le tiran alborota a1 vecindario. 145

Cual si fuera negra afrenta, todo3 tratan de ocultarme, i estoi 16jos de ser negra, como que siempre soi blanca. 140,

Ciiiquito como u n raton i cuida la casa mas que un leon.


180

[44

ELIODOltO FLORES

.-

150

Chiquitito mas que un raton i cuida mas que un leon. 151

Un niiio mui chiquitito tiene fuerzas mas que un giieicito. 152

Chiquito i redondon i bravo como un leon. 153

No soi perro i can me Ilaman, agregando que soi dado; mas, si un perro impide robos i ladra i muerde a 10s bellacos, yo, sin niorder i en silencio, cp. D. 208: iguales defensas hago. 154

Balcon sobre balcon, sobre el balcon una dama i sobre la dama. una flor.

Chico como uiia nuez, sube a1 monte i no tiene pies. 156

iQu6 es, que es, dei tamaiio de una nuez, sube la cuesta i no tiene pies?

D. 231


451

181

ADIVINANZAS

De dos nombres sustantivos compuesto mi nombre estti; del primer0 cuida 91 hombre i la mujer mucho mas; el otro vive en 10s huertos donde tambien suelo estar, aunque estoi con mas frecuencin dAndome bafios de mar. 158

Meto lo duro en lo blando i lo demas queda.colgando. 1 159 Las doncellas no la usaron; por su querer rompe el cuero i debajito del agujero las dos e s t h colgando. 2 \

Fui a compre lleguk LU i se me pus0 coloradito. Aw

161

Fui a la plaza, i compre un negrito; porque lo miran porque le soplan la tierra o polvo, cambia. de ropa i p6nese a1 punto coloradito. (1) VQasen6m. 65 i 66. (2) Compirese n h . 67

cp. D. 235


En Santiago tengo un pino por goz; ir la maravilla, por entr'0 tiene el pelito i por fuc,,., l a o n o r i l l a b r a

UVYYLIIW.

1 d?'?

Pichi I i negro I 164

Coloradito colgaiido i peludito mirando. I66

Sin nombre charlo yo mas, mas que cien mujeres juntas; hago infinitas preguntas i si: que no me oirAn. 166

Rlanca como la nieve, negra como la pex, habla i no tiene lengua, anda i :IO tiene pies. 1 167

Pasa rios, pasa mares; no tiene boca i

Solita o aeon provista o no d (1) En Espafia dicen: ((Blanca conio la leche, o <<lapaloma,. VBase DIMOFILO 251, 252. F. C. 129; id. pop. 128.


lZdS

p

i

WUUJ

GUIIJIUGI

aua

viajo por el mundo entero. A vecee voi como el rayo en tren, en vapor, en globo; ya me acompaila un lacayo, un sabio, un mendigo, uii bobo. De luto suelo vestirnie i hasta suelo usar blasones, i todos por recibirme dejan sus ocupaciunes. 169

En el monte me crib i allii deji: mi factum, i ahora paso aqui a cambiar temDeratura i a chuchifla

'

Truntrulinque truntrulaba i sin piernas camiriaba; sin asiento, ella cedia i no se sabe c6mo lo hacia.

Tin, tin, cataplun, chin, chin, para i baja, pin, pin, pin.

Tengo el cuerpo dividido por mitad, i a sombra, o sol mi entusiasmo es desmedido en todo baile esp-dol. (1) Silbar, chiflar.

183


184

ELIODOKO FLORES

[48

173

En la ventana fui dama, en el estrado senora, en el camno f u i hortelana i en a1

En el monte fui nitcida; en el campo me crie; tengo nombre de cristiana pero no me bautick. 175

Una pkjara villana que en una ckrcel se crib, tiene nombre de cristiiina pero no se bautizb.

Olea, olea, i . tiene bnrbas i no es cnivato.

Pafio sobre pano; da vuelta todo el afio.

Pafio sobre pafio. No m e la adivinarhs hasta el otro afio. (1) DBMOFILO 28 i 29 da casi la misma adivinanza con la solucion ngun. E n Chile se le da la misnm que a 10s nhmeros 174 i 175.


491

185

ADIVINANZAS

Pafio sobre pafio i sobre pafio, paiio;

no me la adivinarhs ni en todo un afio. 180 Capilla sobre capilla, capilla del mismo pafio; como yo no te lo diga no lo aciertas en un ado.

D. 260

181

Tela sobre tela, pafio sobre paiio; corn0 no lo aciertes no te lo digo en un afio. 182

u. 263 r

F u i a la plaza conipr8 iina bella; llegando a mi casa me puse a llorar con ella. 183

En el campo me crie inetida entre verdes lazos; aqu81 que llora por mi 6se nie hace pedaeos. D. 261 (F. C . pop. 19). 164

Rlanca soi de nacimiento, rodcada de verdos lazos; est&llorando por mi quien me est&haciendo pedazos. ADIVINANZAS


186

ELI(31 -

185 Cuando chica, hombre; cuando grande, mujer. 186 Una senora con inuchas basquillas que siempre se pone lo peor encima. D. 257 (F. C. 6). 187

Grin de cabadlo, ciiero de o ~ e j a ; si no la divinas te corto una oreja. 188

4

Una monja est&debajo i un fraile le baila encima. *

189

Va a1 agua i no bebe; va a1 pasto, i no come. 190 Va a1 prado i no come; va a1 rio i no bebe, i con su son se inantiene. 191

En un callejon oscuro entran i sacan a Juan desnudo.

D. 271


Mi tio va, mi tio viene, i en el camino se detiene. 193 /

J Un palo amortajado

con el pic0 colorado.

D. 275


188

ELIODORO FLORES

198 Cielo arriba i cielo abajo i agua en medio. 199

De tierras morenas vengo estrenando mis caminos, tradgo 10s hbbitos negros i amarillo el corazon. 200

&Iimadre es una madeja se encuentra mui enredada, i me dejaron sembrado por las montafias desiertas. Padezco despues de muerto por 10s suelos arrastrado; parezco torco de oveja i a veces cBpi de aji, i la mejor nifia me come en la mesa,. 1 20 1

A un krbol cargado de aves un escopetazo tir6; las que pill6 volaron i las que volaron pill6. 202

Adentro de un habia una inglifi, con siete inglafit --.--

I

(1) Cp. N.0 128.

Q O O ~

[ha


531

189

ADIVINANZAS ___

i yo por insanglifarla me inglafil6 el inglifiglafa. 203

Hombre con hombre se puede; mujer con mujer no puede; hombre con mujer pueden.

Naci i di tan que ten" que Jesucristo en el cielo. 205

Una cosa que jugando da placer i da tormento, que quita la fuerza i aliento?

1

(1) Esta es una nueva formada por contarninacion de las doa siquientes espafiolas (DBMOFILO, 325 i 326):

<<Quees la cosa que desplace juntamente, i da contonto, quita la fuerza i aliento i estos dos efectos hace: dar plrrcer i sentimiento?>)

Una cosa es que jugando da placer i da tormento a. un tiempo, pero es seiial que manifiesta contento.


Una c de media luna, una o de luna llena, una t de consonante i una on, de cabecera. 207

En un pesebre, entre pajas, con humildad fui nacido, i despues, por manos bajas, fuf despreciado i vencido. Conmigo crece m' yo en Jerusalen ent palmas i oliva,s pis6 i en la cruz fui llaga,,. 208

De una materia mui vil se form6 u n a gran seiiora; est& mas alta que Dios, i tndn e1 mnndn l a ndnrn.

1

Siete hermanas, una falta; cinco sanas i una santa.


Huata con henata, le meto una cuarta.

1

212

Una mulita cargada entra en una quebrada i sale sin nada. 213

Una mulita bien cargadita entra a la quebrada i sale sin nada. 214

Soi iiisl i mas dur i a pesar

a Ins n i f h

011 la

uUL;a.

(1) Hz6ata por nbdhmen, b a r r i p , vientre i psnea; parte convexa de las vasijas. Aqui estd toniado por la parte convexa de una gran tinaja de greda que nsaban nuestros vinicultores para guardar sus vinos en Ins bodegas. Czcarto medida para liquidos de SSI4 litros, que se ma en Chile. La cuai-ta espasola tiene capacidad para 10 litros. Cornpdrese N.0 756.


192

r56:

ELIODORO FLORES

216

Largo i peludo, pa tu poto. 1 21 7

Varilla, varilla, que en el cerro brilla. 218

Tm-ga dama, vestido que Ileva, no es custodiada; galan que la mira se queda asustado. 21 9

Estaba una iiifia sentada en un sobrestrado; pas6 un caballero i se qued6 admirado de ver un vestido de seda bordado que no tiene costura ni es costurado.

cp. 220 Soi dama cruel i temerosa; me paseo por un verde prado; (1) Trasero.

n. 353


571

ADIVINANZAS

todo el que me mira se queda espantado i tengo nn vestido que no f u e comprado ai pormano de un sastre cortado.

D. 352 22 I

Una nilla en un prado. Pas6 un caballero i se qued6 pamdo de verle el vestido de siete bordados; no estaba cosido ni estaba, cortado. 222

Un animal con catorce patas sin coyuntura riinguna; la gobiernan seis cinturas i nnda con catoree patas. 22 3

Tiene cerdas eomo chancho i labor como huatlona. 2 224

Un padre franeiscano tiene cerdas coni0 chancho i barbas como cristiano.

--(1) Compiirese nhm. 320. (2) Chancho = cerdo, puerco. Huaton=panzudo, aqui = comilon.


229

En medio deljnrdin hai un burriquin, bltlnca la cola i rubio el quilin.

En un prado p r hai un potro potri (1) La, espaEola difiere solo en el 6ltimo veroo gu gnidn fenecer,. Vdase D. 281, F. C. 122.


231

En un campo pampirano hai un padre franciscano; tiene dientes i no cotne, tieiie barbas i no es hombre. 232

Una vieja larga i delgii que da fruto en la mith. 233

Palo parado, chiquillo pegado.

Crin de cabal1 lana de oveja; el que no la adiT le corto una orej 235

Tiene dientes por centenares, tiene cabellos que EO peinn i una ropa mui estrecha.

Sin ,na Limbos nomores sueieii uarme, i mas bien dama huatona es como deben llamarme.


196

ELIODOKO FLOKES

601

23:

Necesario soi a todos, i nunque nunca estuve enfermo, las huellas de la viruela en todo mi cuerpo tengo. 238

Preso en la c&rcel estoi por pedido de una tuerta; ella trabaja i yo einpujo i eso es lo que me atormenta. 239

Cuatro ga,lanes van para Francin, corren i corren i nunca se alcanxa.

1

Cp. D. 367; cp. F. C. 113 i 128 240

Solo el ave eterna sabe el orijen de mi ser; no he nacido de mujer ni tampoco tuve padre. Siendo del jardin mi llave hago que el mundo se assombre. No puedo mirar a1 hombre sin aumeiitnr mi dolor. __

I

(1) Esta adiv. es mni comnn. En veE de ygyalslnes>man tslmbien Espafia cccnballitow o cmjelitos,.

ess; eri


ADIVINANZAS

Acierta buen adivinador seis letras tiene mi nombre. 241

Somos siete pasajeros que jamas andamos juntos; nacemos siempre de noche i nos vamos de uno en uno. 242

Un cajon de liueso que vale mas de cien pesos. 243

Soi estimado del mundo con tal ansia i de tal modo que sin mi nada se encuentra i conmigo todo se halla. 244

iQU&gusto tenerlo junto! iQU6 contento tenerlo adentro! I iqu6 pesar teiierlo que sacar! 246

34ihtras mas cerca mas 16jos; mihntras mas lbjos, mas cerca.

197


Llevo un nombre de quebrantos i endulzo una vida ajena; mi nombre se teme tanto que derrama arnargo llanto el q u e con 61 se enuadena. 247

No soi buzon i contengo una variedad de carta,s, i dos notas i un adverbio en mi nombre se destacan. 248

Tres phjaros en una azotea, matando dos, Gcuhntos quedan?

D. 381 250

El enamorado, si eres advertido, alii va mi nombre i el del vestido. 1 (1) La espafiola dice: <<El eiiamorado est6 advertido queda, dicho mi iiombre i el del vestido. De 385;

(I?.

c. pop.

39).


L l L P l L i t Ut5 IIUGWJ,

no me l’adivinaris ni por veinte pesos. 252

Tapa, corazon

Era i no era Iiempre era. 2.54

Una, vieja vejentona cOrre *.. 2 1 .”:-.-,.-,.”

le

^^

^^

En el campo verdeguea :n la casa culebrea. 1 256

Una nifla de rubios cabsllos gusta el baile, lo limpio ilo bello. ,o

398 de DEMOFILO, donde el segundo verso es

ei en


4

-. Un caballo mui violento corta las pajas i el viento; el freno le deja atras, porquz le falta el aliento. 258

Una caja bien labrada toda llena de embarazos; de ella se asusta todo el muiido, i el hombre la llevaen brazos.

TJna caja mui oscura toda llena de embarazos; la muerte corre con ella i un vivo la lleva en brazos. 260

Una ca,sa mui oscura llena de mil embarazos, ' la muerte lleva consigo i un hombre la lleva en brazos.

D. 403 261

Oficio de kiijel poseo i mihntras mas lo ejercito mas a mi duefio recreo; dicen que soi mui escrito, yo no escribo ni leo.

Cp. D -406


20 1

ADIVINANZAS

651

262

Qtxih es aquella mujer mui aguda i mui lucida que vestida es mui cobar.de i valiente sin camisa? 263

Varilla, varilla de Dios bendecida no es verdc ni seca ni de arbol nacida. 264

Es envidioso i me imita a veces me d a placer, per0 otras taatas mo irrita que no lo quisieraver. 265 0

Td me tienes que querer porque no hai quien no se quiera, pues si yo no existiera t~ no te podrias ver.

Soi pintor de lo lindo, no pinto garabatos, i en u n a pintura que hice, hice formar un retrato. ADIVINANZAS

5


26 i

Soi pintor de lo liiido i nunca pinto garabatos, i si Ud., quiere, senorita yo le pinto su retrato. 268

Entran en mi sin entrar; me miran de noche i dia; i si yo pudiera hablar jcuiLntas cosas no diria! 269

Chiquitin, chiquitin, encrespn la cola i suelta el quiljn. 1 270 Por espantar la pereza o en valiendo lijereza cansancio sabe tocar. Con ruido especial me humillo hasta morder el tobillo del que avanza sin andar. 27 1

Dia i noche me ejercito sin cesar solo en correr; nunca duermo ni descanso i no tengo harnbre ni sed. (1) Crin.



Largo i angosto, no me l’adivinaris hasta. el mes de agosto. 27s

Somos muchos hermanitos; en una, casa vivimos. Si nos rascan la cabeza e n el instante morimos.

En u n a casa vivimos i todo el mundo nos Ileva; quien nos rasca, 110s subleva, i en el instante morimos. 280

Olla de fierro, presa de carne, la espuma queecha la echa sin fuego. 1 281

Ollita de mrne, cucharon de fierro, echa espuma sin allegarla a1 fuego. (1) Parece que deben trocarse Ias palabras c&erro, i <<came.,;COIIIpipese el n6m. 281.



291

GQuiBn â‚ŹuB el que nunca pee6 ni sup0 qui! fui! pecar i que se vino a encontrar en la Pasion del Seilor i no se pudo salvar?

D. 469


Boca d e carne, labios de hueso, rodillas pa.ra atras i sienipre andando tieso. 293

Coton colorado, pic0 de hueso, rodillas por detras i anda mui tieso.

Alto, altero, gran caballero capa dorada i un buen sombrero.

1

Soi un tureo, pues sustento las mujeres que me dan; con ellas m e hago niui galan; repcirtoles el sustento, de celos padezco afnn.

cp. D. 466

-.

n espafiola correspondiente es &a: <<Alto,altero, gran caballero, gorra de grana, capa dorada, i espnela de acero.

1). 469 (I?.

C. 81)


208

E LIODO KO F LOR EO

296

Una fuente de avellanas que de noche se recojen i de din se sparraman 1 297

Garrn, peso no de cuero; pata, per0 no de vaca. 298

Coloradito colgando, peludito mirando. 299

Coloradito colga n d0 , negrito mirando. 300

Coloradito esta colgando i peludito lo est&mil-ando; coloradito se cay6 i peludito se lo comi6. 30 1 Cua,tro gatos en un cuarto, cada gat0 en un rincon, cada gato ve tres gatos, adivina p k n t c s son? 302

Bonita como la, luna,, refalosa 2 como un pescao, en el invierno en Mendoza i en el verano en este lao. (1) CompAresc n6m. 272. (2) Refalosa = resbalosa.

[72


7 31

-

ADIVINANZAS

3.0 3

Soi de l a m mui redondita, siempre se pone en la cabecita. 304

En un convento de monjas, habitaban mas de mil, i por division tenian una tela mui sutil. 305

No soi reina i tengo corona, no soi cesade i soi huetoria 1 i en mi vientre caben mas de mil personas. 306

La potoca 2 est&eniprefiada con doscientos potoquitos, cuando p&ra la potoca te dar.8 yo uri potoquito 307

Una iglesitn llena de jente, no tiene puertn por donde entren. -

1) Pxnzuda, barrigoiia. 2) Persona cliica i gorda.

209


308

Sangre de Cristo, corona, de rei. 309

Soi chiquito i soi cantor,

a iiadie aterro ni humillo, pero cuando soi de hierro, soi profuiido deshonor. 310

Palito metido i coloradito colgando. 31 1

Coton colorado, costillas de hueso, 110 me la adivinaris, perro leso. 312

Boton colorado, huesito encajado. 31 3

En un boton colorado hai un palito enca.jado. 314

Pelotita de almidon que coloradita se pon.


costilla de hueso. A-livinitmela, perro leso. 316

31 7

P&jaro de alegre canto con dos buches i un guargiiero; cinco le revolotean en la puerta del sujero. 318

Pajaiito can tor, :sin tripas, sin corazon. 319

No tengo piernas, me falta un brazo i soi mas hueca -que calabazo.


320

Un animal se figura,, tiene en la Irente cuatro astas, lo gobiernan seis cinturas i anda con catorce patas. 1 321

Muero encerrado en la chrcel que ~ 7 mismo 0 he construido i se hacen de mi sustancia 10s mas ricos vestidos. 322

Soi chiquitita i soi miedosa, i cuando la noche llega, coin0 tengo un fosforito, enciendo luego mi vela. 2 32 3

Bito, bit0 fui: a1 monte i alla estA,, grita que grita. 32.4

Sale de casa i va a gritar a1 monte. (1) CompArese d i n . 2 2 2 . ( 2 ) En Espafin se usa la sipiente: &oi cliiquitita, i mi medrosa, i tengo miedo del Bu; asi, apenns aiiochece, cuando enciendo mi h a .

T). 614 (F. C .

lS8>.2


213

32 5

Sala del lugar i a1 monte v a a dar. i 32 ci

Una bhrbara inhumana que se aparece i se piel.de, i que dhndole muerte vive, i dkndole vida muere. 327

Una vieja mni encorvada, corre lomas i quebradas. 2 328

Una vieja corcova que anda por cerros i lomas huichi poi' aqui, huichi por alla. 329

Una vieja corcovh corre cerros i quebrlis, huichi por aq huichi por all

i si es que l o g o mi libertad,

-

omp8rese: En el monte ladra i en la easa calla. D. 591. ambirn se dice: Una vieja jorobnda que recorre loinas i quebradns. 1. Una vieja corcovri con diente en In barriga.


u n pajarito voianao i dos pelotas colgando. 336

Ella corre, vuela i caza;. hace cama en casa oscura,. i ensefia a la criatura c6mo se porte en casa. \

(1) CompAresc ndm. 115. ( 2 ) Pitnto = brazo o pierna? = tutor


Fuente de rise nariz de sotana, boca de infierno i barbas de lana. 338

Un redondito i un redondon, un mete-saca in rayador. 339

Cien redonditos, I redondon, saca i mete, i quita i pon. j

Cp. D. 530. 340

Crn hombre sentado n el agu

En el ro el vaso, la bebic !n la ros; No soi Dios, pero serlo m creciendo mismo Dios puedo ser. (1) L'omparese d i n . 450.


343

Redondo,:redondo; no se ahre ni se cierra si no 5e c8e en tierra. 344

Entre pared i pared hai una flor nmnrilla que se puede presentar a la reina de Castilla. Cp. F. C. 141 346

Vengo de tierras lejanas, hijo de padres cantores; tengo 10s hzibitos blancos i amarillo el corazori. 346

Vengo de padres cantores, aunque yo no soi cantor; tengo 10s hzibitos blancos i amarillo el eorazon. 1 347

- __-

Blaiico es, la gallina lo pone, con grasa so frie i con pan se come.

(I) Formas espaiioles correspondientes son las adivinanzas nimw. 5:36, 541 i 543 de la Colecc. MACIIADO.


ADIVINANZAS

811

217

--

Blanco es, la gallina lo pone, con aceite se frie i con sal se come. 349

Blanco es, la gallina lo pone, con manteca se frie i con pan se come.

D. 544. 350

Blanco en admiracion i amarillo el corazon. 351

Hai una casa blanca que no tiene puertas ni tranca. 352

Un barrilitn con dos claseIS de vinito. I-

353

Vasija blanca sin puerta ni tranca. 354 Una arquita blanca como la cal, ADIVINANZAS

6


218

ELIODORO FLORES

todos la saben abrir i nadie cerrar. D. 535; cp. F. C. 110 i 145 355

Soi un estuche mui torneado que otro no existe tal como yo; mas soi en todo tan acabado que ningun tornero me torne6.

Lice de lico, lico, no tiene alas ni tiene pico; pero lico de lico, lico tiene alas i tiene pico. 357

Chimbilico, chimbilico, no tiene alas, pies, ni pico; per0 la madre de chimbilico tiene alas, pies i pico. 358

El hijlo de Pirindico no tiene alas, pies, ni pico; per0 la :madre de Pirindico &a tienc:alas, pies i pico. 359

El hijo de Pirindico no tiene patas ni pico; pero el nieto de Pirindico tiene patas i tiene pico.

[@


219

360

Alipio, alipio, no tiene patas ni pico; alipitito chiquii tiene patas i pi 36 I

Maria Juanacho pari6 un muchacho, i no se sabe si es hembra o macho. 362

Dofia Juana Macho pari6 un muchacho, i no se sabe si es hembra o macho. 363

Dofia Juana Cacho pari6 un muchacho,


220

P4

ELIODORO FLORES

i el hijo de Picurnico tiene alas, pies, ni pico.

1

366

Mi madre me la.br6 una casa sin puertas i sin ventanas i Antes de salir pa juera le rompo la muralla. 367

Mas alto que un pino i pesa m h o s que un comino.

Cp. D. 549

368

Antes de nacer mi padre naci yo, i es bien nrohado que lijero me e m por encima del tel 369

Antes que la madre nazca el hijo nnda por la ca.lle. Cp. D. 548 (F. C. 28) 3’70

Antes que la madre nazca sale el hij- 1- ---..--(1) Es curioso que estas adivinanzas tengan en Chile soluciones diferentes de las de otras mui parecidas en Espafia. E n Chile es el huevo i el pollito que sale del cascaron. En Galicia tambien, como puede verse en el acertijo 6, PAj. 341 de la Colecc. de DIM~FILO; pero en casi toda Espafia es <<elcoco de la haba,,, segun se desprende de las adivinanzas N.os 299, 301 i 302 colecc. Dem. o <<lahaba, sola; vdanse las adivinanzas 497 i 498 de DIM~FILO i las correspondientes de Fernan Caballero. GComo sera en ids demas paises hispano-americanos?


851

ADIVINANZAS

37 1

No tiene cuerpo, alma, ni talle, i Antes que la madre nazca el hijo anda por la calle. Cp. D. 550 372

Una cosa mas alta que una casa -.-.:.-. i pesa m' _ _ _ ^

_ ^ _ I

En el monte fui criado debajo de verdes ramas, i ahora estoi padeciendo en 10s brazos de esta dama. 374

&Qui:hai entre cerro i valle?

Alguien 1 nadie(n) edlncaron una casa. Nadie(n) saliG por delante. Alguien sal% por detras. GQuiBn qued6 adentro? 376 Una mujer con tres lenguas i con las tres lenguas habla; tiene 10s cimientos de piedra i el cuerpocomo una jaula.

22 1


222 1

377

Delante de Dios estoi entre cadenas metido; ya me suben, ya me bajan, ya estoi muerto, ya estoi vivo. 378

Pingo-pongo est& colgando i mango-mango esta mirando; si pingo-pongo se cayera mango-mango se lo comiera. D. 563 (Cp. F. C. 120) Si9

En la mano lo traigo, meterlo quiero, levanta la ropa i apronta el aujero. 380

Soi tan callado i discreto que me debes apreciar, pues por guardar un secret0 siempre me dejo quemar. 38 1

Una nifia por mui bonita que sea no deja de mojarse 10s pelitos cuando mea. 382 Una dama liermosa corre su fortuna, corta sin tijeras, cose sin agujas.

D. 576 (I?. C. 169'


871

ADIVINANZAS

383

Una mujer con dos cachos, las piernas como una carda i cuando vuela, planta dos patas i se va de espaldas. 384

Alistame la camita que allit voi con mi instrumento; te lo meto i te lo sac0 i te dejo el caldito adentro. 385

Ti6ndete en tu pellejito que ya voi con mi istrumento te lo meto i te lo saeo i te dejo el juguito aentro. 386

Una culebrita de buen parecer abre el hociquito i se traga un guei. 387

Una selrora que va siempre en coche i siempre mojada.

Entre par6 i par6 hai una s ~ r s u l aech&, llueva o no llueva siempre estit moj&, Cp. D. 589, 591, 593, 59!

223


224

ELIODORO FLORES

389

Entre par6 i pare hai una flor color&, llueva o no llueva siempre esta moja. 390

Entre par6 i pare hai una pavita ech&, llueva o no llueva siempre est&moj&. 391

Entre par6 i par6 hai una gallina echh, llueva .",. 11 .?

siemprl

Entre par6 i pare hai una pavita ech& que lloviendo o no lloviendo siempre est&moj&. 3 9 3.

Entre dos hileras de soldados hai una nida en el medio vestida de colorado. 394

,

Una gorda viejecita encerrada en su casita, tac 1 para arriba, tac para 2ibajo. (1) Pronunciado con chasquido.

[88


891

ADIVINANZAS

395 En un salon mui bien cerrado hai muchas sillas blancas i un sofB colorado. 396 Guardada en estrecha chrcel con soldados de marfil, hai una roja culebra que es la madre del mentir. D. 583 (E�. C . 162) 397 Una gallinita entre dos paredes, siempre est& mojada i nunca se seca. 398 Una niaa en la quebrh, oyel&ilcld! 1 iqu6 serh? Cp. F. C . 139. Cp. D. 585 399 La reina estti en su trono para arriba, 1

En una montdila mu1 oscura hai una tenca 2 parada; llueva o no llueva siempre esth mojada. (1) Pronunciado con chasquido. (2) Tenca, un pijaro cantor mui comun, Mirnus thenca.

225


226

-

[90

ELIODORO FLOKES

401

Entre en un cuarto i me encontre un muerto, habl6 con 81 i me dijo su secreto.

Ya hemos llegado dicen todos i a1 andar me quedo corto; mi virtud es de mil modos a unos derribo a 10s lodos i a otros alegro i conforto. 403 Un animal con cuatro astas, en cada asta tiene un diente, en la huata cuatro pintas i en el lomo tres. 404 Soi ciudad mui populosa i soi fruta de comer, soi agradable i mui duke i soi mui agria tambien, i soi de tan duros dientes que a1 fierro alcanzo a roer. 405

Soi ciudad mui populosa i soi fruta de comer; tengo agradable gusto

D. 605


911

227

AUlVlN ANZAS

i amargo soi tambien, i soi de tan duros dientes que a1 fierro alcanzo a horadar. 406

Adivinanza, adivinanea, que te pica la panza. 407

Se para i se empina, no tiene huesos ni

En 10s montes me w e , a las llanuras baj6, tengo nombre de cristiano, aunque no me bautic6.

Uno Y u G ~ l pr;bu u ni nunca supo pecar, murio diciendo <c iJesus!* i no se pudo salvar. 410

Un hombre del otro lao con pantalones amarillos, con sombrero colorado i el diente bien afilao. 411

Time colorado i verde i amarillito de honor;

~

~

~


228

[92

ELIODORO FLORES

todos 10s aiios se moja i nunca pierde el color. 412

De tres dias nace a1 mundo, de quince es toda su edad, de treinta muere de vieja, pero no de enfermedad. 41 3

De tres dias vine a1 mundo; de quince, flor de mi edad; de treinta muero de vieja i no por enfermedad.

"'b'"U De edaL Dermaneciendo en su ser;

I I V

enuevo er. 13

cuartos sin ser casa; el mor0 me quiere a medias i mui d u k e el que se casa. 416

Meto lo duro en lo duro i le brujuleo en lo oscuro.

I

w


931

ADIVINANZAS

417

Fui para el patio; habia una ternera; le saque un pedazo i siempre qued6 entera.

Bajo e ias nuoes, lavo 10s rirboles, doi de beber a 10s campos, hago correr a las nifias i bailo sobre 10s paraguas. 419

~ Q u 6cosa se puede ver dos veces en un momento,, una vez en un minuto . i jamas en un afio? 42 0

De dos hiermanas que tengo una es tia :mia i la otra no es. 42 1

Yo tengo una tia, i mi tia, una hermana que no es tia mia; tqu6 serk?

220


230

ELIODORO FLORES

422

Dos hermanas, mentira no es, la una i s mi tia, la otra no es. D. 630 (F. C. 62) 42 3

Pensando, me llevo pensando, i en pensar me vuelvo loca qui: parentesco le toca con la suegra de la mujer de mi hermano. 1 Cp. D. 631 (F. C. 40) 424

Una planta larga i delgk que da fruto en la mit8. 425

Una negriten tres piedr salta para ar salta para abaJv. 426

En lugar de lo uontrario d3ien vu, debieran llamarla;

desde que va casi siempre como un chic de la elegancia rindiendo tributo a j6venes i damas. 42'7

Una naranja me dieron i me la dieron prestada; (1) Tambien se empieza: Estoi pensando, pensando.

[94


cinco me dieron con ella i diez para que guardara. 428

Quince manzanas me dieron bonitas, per0 prestadas; cinco para que comiera i diez para que guardara. 42 9

Es un gra i a1 mismo tiempo una rruta. 430

En palios blancos naci en pailos verdes me vi, tanta desgracia fui! la mia que en palios negros quedi!. 43 1

En blancos pa,iios naci, en verdes me crib: i como iba a ser n negro me qukdi!. 432

Blanco fui! mi iiacimiento i colorada mi nifiez; i ahora que voi para vieja, soi mas negra que la pez.


232

ELIODORO FLORES

4aa

Blanco fu6 mi nacimiento i de verde me vesti; ahora que estoi de luto hacen justicia de mi. 434

En verano i en otodo, en primavera i en invierno hizo nacer una flor Dios en la punta de un cuerno. 435

En el mar na en una garita n junten las silab-i veran lo que es. 436

De la ma,r sali6 mi nombre, tan desgraciada naci que huyendo de mi desgracia L en una garita di. D. 638 43:

Tiene cuatro a. vuela mui poco; mata lo que pilla pulgas i piojos.


le daba D o r donde miaba: ponia 1 i much 440

Es una red bien tejida, cuyos nudos no se ven . i duran toda la vida. En esta red de pescar unos claman por salir i otros claman por entrar. D. 642 (3'. C. pop. 9) 44 1

'

Con unos palos delgados una mujer me di6 el ser; un hilo es todo mi cuerpo. Suelo menguar i crecer siempre andando de dos en dos i con la boca en 10s pies. 442

Mi nombre en un punto empieza, i en un punto ha de acabar; el que adivine mi nombre, solo dirh la mitad. Cp. D. 646. (I?. C. pop. 18)

-

7hhilguntevo o cliirlizcatei*o, palabrn sin sentido determinado. [VINANZAX 7


234

ELIODORO FLORES

443 De dia chorizo, de noche tripita. Cp. D. 645 (F. C. 172) 444

Cinco viejos narigones, 1 van levantando una torre R poquitos i a pocones. 445

Cinco viejo narigones e s t h haciendo una torre i la concluyen a picos i picotones. 446

En pailos blancos naci; en verdes me cautiv6; fueron tantos mis delitos que a.marillo me qued6. 447

Vengo de Villa-Vilillo; traigo 10s ojos negritos i el corazon amarillo. 448 . Yo soi alta i desvalida,

a mi Dios no me crib; yo ando por todo el mundo; adivinen qui6n soi yo. (1) VQnnse 10s d m s . 529 i

530.

C98


Pino sobre pino; sobre pino, lino; sobre lino, flores; i a1 resdedor, amores. 450

hguila qui andais volando sin tripas ni corazc)n, que a 10s vivos dai s consuelo i a 10s muertos cor-,i nnlar.inn -__.

____

451

iQue es lo que el pobre bota i el rico lo recoje? 452

Entre dos piedrns hai una fior: no es lechi ni coliflor.

En el ca,mpo, a todo viento, el viajero me hallarit ocupado con empeiio en aunar fertilidad. 454

Con el agua, gran ayuda presto a1 hombre en fabricar

D. 6856


455

Cuando tengo agua; bebo vino; i cuando no tengo a.gua, bebo agua.

Adentro de un tenderete habia un capon churrete, churre que churre, siempre churrete. 457

Olivito soi si no me rieg no doi.

Una abeja en 10s principios fui! la imkjen de mi ser; soi de metal comunmente i tambien soi de papel; ando en las manos de todos i todos me quieren bien, aunque no falta uno u otro que me llegue a aborrecer. 459

IJn corazon mui duro que siempre esth Ilorando.


4OU

El que la teje, la teje cantando; el que la cose, la cose llorando, i el que se la pone, no sabe cukndo. 461

Adivina, buen adivinador u6 phjaro tiene don.

Adivina, buen adivinador, que pkjaro tiene quito. 463

En la noche se aleja del suelo a vivir i gozar en familia, 3u vestido es de gran terciopelo su traje de nadie envidiado. 464

icuAl es el ave que vuela sin pluma? D. 694 (I?. C. 180)

Soi u lue a t p i t o si iasta la mitaa ae la vlda.


238

[lo2

ELIODORO FLORES

466

Entre tabla i tabla hai un hombre que no habla.

D. 688 467

~ Q u bhai mas arriba de Dios, mas abajo del diablo? Lo comen 10smuertos i si nosotros lo comemos, moriremos. 468

ZDe qu6 alirnento se nutren 10s muertos bajo la tierra,

que si lo adoptan 10s vivos se mu1

Blanco f u 8 mi nacimiento vistibronme de colores, he causado muchas muertes i empobrecido sefiores. 470

Mi principio fu6 de yerbas; pintiwonme de colores, i suelo dar sinsabores; muertes he causado acervas i aun pobreza a 10s sefiores.

D. 697


1031

ADIVINANZAS

47 1

De yerbas fui: mi principio, pintlronme de colores; causo riiias, causo muertes; dejo pobre a mis sei'iores. 472

Una nifia alta i delgada, chaqueta vsrde i vestido colorado. 473

Una niiia vestida de amarillo arriba de un castillo. 474

Muchas damas en un castillo todas visten amarillo. Cp. D. 700 (F. C. 61) 475

En panos blancos naci, en verdes me cultivi:, i ahora por mi desgracia amarillo me quedi:. 476

En blancos pafios naci, en verdes me cultivi:, tantos fueron mis pesares que en nmarillo quedi:.

239


Palo n hoja verc boton di 478

Tronco de bronce, hoja de lata, boton de oro, flor de plata. Cp. D. 704 (F. C. pop. 2); D. 705

Entre pared i pared hai dos tarritos de miel.

D. 706 480

Soi alto i hermoso, ando a la ventura, por do paso corto i cos0 sin costura.

D. 708 (F. C. 20) 481

Es una vieja cabeza blanca: Salta 10s cerros i las quebradas; cubre 10s aires con su melena i silenciosa llora sus penas.



ulla vaca neg-ra

se entrb a la mar, i un ternero cuyano la entrb a sacar.

*

489 En el aire me crib sin jeneracion de padre, i soi de tal condicion, que muero i nace mi madre. D. 715 (F. C. pop. 10) 490 Venid, 2 nifias a la coma a liacer lo queDios manda, a juntar pelo con pel0 i el pelaito en el medio.

491 Una vieja con dos nifias por las calles se paseaba, i eran tan viejas las nirias como la que las llevaba. 492 Dos nirlas mui delicadas

a sombra i sol por mitad; (1) =arjentino, de la Repiiblica Ajentina. ‘JompLrese ntim. 701. (2) Venid es forma esclusivnmente literaria; el pueblo pronuncia vend, per0 esta forma se usa solo con sujeto en singular. Jeneralmente SF! dice: CcVamos, nifias, n la cams,. compdrese, nhm. 557.


1071

ADIVINANZAS

como viven separadas no se han besado jamas.

1

493

Dos niilas mui deli , cada vez se quieren como viven separadas, no se han besado jamas. 494

Una vaGa llGgla se entr6 a la mar: ni a perro ni a lazo la pueden sacar. 49 5

u1 se m ropic i tod

Vaca negrn dentro del mar, maromas ni maromeros no la han podido sacar. 497

zQu6 ser.6 que en todo esth? )

Repetido con otra solucion parecida en n6m. 520.

243


a44

que niiiguno est& sin ella? Nadie puede jamas verla nunca anda ni reposa, ni puedes tocar a ella? 499

Por anchos campos corremos en completa libertad, i aunque no sentimos pena nuestro destino es llorar.

En el cielo soi de agua en la tierra soi de polvo, en las iglesias de humo, i 1 1 1 %ita ~ en 10s ojos. D. 728 (F. C. 65) 50 1

de buen parecer, ningun carpintero la ha podido hacer. 502

Una cajita de buen parecer, no hai carpintero que la sepa hacer, solo Dios con su gran poder.



246

[110

ELIODOKO FLOKES

una vez en ur, minuto, i jamas en un afio? 508

Que 'es lo que se dice una vez en un minuto i dos en un momento? 509

Toros i potros tienen dos; rnujeres i hembras, no.

Soi la redondez del mundo; sin mi no puede haber Dios; papas, cardenales, si;

D. 736

De cinco hermanos que somos, yo estoi en cuarto lugar; gozo de Dios en el cielo i a misa no puedo entrar. 512

Ninguna tienen 10s bueyes; i 10s toros tienen dos; ninguna tienen,10s Papas i una el Presidente Montt.


1111

A D IV I N A N Z B S

513

Prisionero con mis lazos, soi el guardian de una puerta; i no dejo que otro Bntre a pesar de estar abierta. 514

Un agujero. rodeado de pelitos, que siempre est&mojado. 515

Pel0 arriba, pelo abajo i en el medio un tajo. 51 6

En un huerto no rnui llano, hai dos cristadinas fuentes, i cuando corre la corriente no esth a gusto el hortelano. 517

Entre ventana i ventana, entre ventana i balcon, entre balcon una dama i entre una dama una, flor. 518

Dos toritos quieren peliar; por arriba de un monte no pueden pasar.

247


Un torito blanco pega su corn& i arranca.

Ayer hoi han V W I I U U , vendrhn manana con mucho ruido.

D. 742 (F. C. 137)

--(1) Vbase tanibien n6m. 45 (‘2) Huatita=panzw, baariga


1131

249

AD I V I N A N Z A S

524

Siendo soberbia, voi arrast&ndome; mi vidn es corta i en todas partes potente i dkbil muero quejhdome en hlando lecho mullido i suave. 525

Iglesia de barro, sacristan de palo. 526

X i h t r a s mas gmnde, m6iios se ye.

R.450.

Tablilla sobre tablilla), cinco negritos en csmisita.

Sin ser instrumento, eniito notas diversns i claras i mi nombre encierra el noinbre de un objeto de Iahranza. 529

Cuatro padres nnrigones, estBn acabando una torre, i dicen que le acabnrBn a poquitos i a poconee. 1 ) VBase n h . 444 i 345.


250

ELIODOXO FLORES

530

Cua.tro viejos narigones, levantan una torre a poquito i a pocones. 53 1

Un hombre peli6 con cien i a 10s cien 10s mat6; i a1 afio resucitd, unos vivos entre 10s muertos. 532

Una vieja mui verde eonoci yo, que solo a 10s cien afios hijos pari6. Casi todos mellizos BUS hijos son.

Una planta larga i gruesa que da fruto en la cabeza. 534

Sin tener hojas tiene palma, i su destino es sostener a una msirtir sin alma.

[114


251

536

No tengo ni un solo pelo; soi chato, @lido, enjuto; valgo poco, i sin embargo a todo el mundo le gusto. 536

Lo meto duro, lo saeo blando; coloradito i estilando. 1 537

Cielz redonditos i un redondon; un mete i sac8 i un qiiita i pon. 538

Un convento cerrado sin miradores; descansa la abadesn, mas Ins monjas trabajan ricos dukes de flores. 539

---

Tin convento mui cerrado, sin cnmpmnas i sin torres,

(I) Compjrese n6m. 771.


252

[116

ELIODORO FLORES

-

con muchas monjitas adentro haciendo dulces de flores. D. 309 (F. C . 109) 540 Atras la panxa i adelante el espinazo. ;Que serit? 1

Cp. D. 767 541

Pampa verde pampa inorit, nrriba tiene 10s cocos i abajo est&la b o k

-543 _rde, flor morada; debajo estS la nidada. - . .

544

Hoja verde flor morada;

--(1)CoinpArese lidin. 611.


1171

ADIVINANZAS

debajito est&la bolada. 545

Teiigo de grande mi nombre; mi largo no es de una cuarta; soi aliment0 del hombre que me come sin la cara. 546

Si cae a1 agua se raja;

ai cae a las piedras no se hace nit.

Cae de un tajo i no se mata, entra en el rio i se desbarata. D. 773. (F. c. 20) 548

Campo blanco, semilla negra, cinco toritos i una ternera. 1 549

Campo Inlalnco, simiente negra, (1) CoinpArese n6m. 739.

253


254

--

CllS

ELIODOKO FLORES

cinco carneros i una ternera.

D. 777 550

Yo soi coloradito; todas las manos me aplastan para secar lo negrito. 5.5 1

Cuando l l u e ~ ea1 punto sale sin que sea caracol, i con el agua se estira i se arruga con el sol. 6 52

Sin mas que mi dkbil i frhjil pellejo i a1 aire dejando de todo mi cuerpo las flacas costillas que veladas tengo, de ataques traidores defiendo a mi duefio. 553

Una vieja jorobada con un hijo enredador, unas hijas buenas mozas i un nieto predicador. Cp. D. 780 (3'. C. 82)


1191

ADIVINANZAS

Una madre mui ch: tiene un hijo enredad una hija mui buena n,,,, i un padre predicador. 5.55

Uti1 soi en toda casa donde cruel me mnrtiriean, i aunque siempre eomo mucho se me cuentan las costillas.

Alto como torre, bajo como mesa, agrio como hie1 i d u k e como miel.

--.

Vamos, nifias, a, 13cama a hacer lo que Dios manda a juntar pel0 con pel0 i a1 pelaito en el medio. 2-

Con el pel0 desgrefiado. ’ Compcirese con el nhm. 490.

256


256

[12@

ELTODORO FLORES

-

Una vieja seca, seca, seca, seca, se cas& con un viejo seco, seco; secos, secos se quedaroii.

Una vieja arrugadita trae atras una tranquita. A60

Pasa es, el que no la adiviiia burro es.

.

56 1

Una vieja arrugadita, en la mano una tranquita. D. 781 (F. C. 33j 562

Viejecita arrugadita i en el culo una traiiquita.

Correas, 4 35,l


1211

257

A 1) IVI N A N Z A S

563

Arrugada, arrugadita, oscurito es mi color, i detras una estaquita. dQui! nombre tengo, seBorP 564

Veicte patos caniinabaii todos a 1111 inismo compas, i 10s veinte caminaban con una pata no mas. 565

Cien patos en una corral andando mui naturales con una pata no mas. 566

Yo sobre una columnita, vi nacer uiia florcita; su hermosurn reureaba, pero ella no asemillaba i a1 fin moria marchita. 667

Seis letras tiene mi nombre i mi apellido otras seis;

doi asombro a1 Santo Padre i hago arrodillarse a1 rei.

n. 184


258

L122

ELIODORO FLORES

__ ____

568

De arriba . vengo, para abajo voi, abranme la puerta que soi cantor.

Entremedio de dos cerritos sale un pajarito a gritos. 570

Entremedio de dos cerri tos sale un chiquillito a gritos. 57 1

&ui: fui: aquello que naci6 sin huesos ni coj-unturas, i fu6 tanto su ventura que cuando naci6 cantb?

Soi cnzador, no de perdiz, lo tiro a1 ojo va a la nariz.

,

573

Debajo de una. piedra liueca sale un negrito, jugarido a la chueca.

.


1231

ADIVINANZAS

De entre una piedra hueca sale11 dos tiros jugando a 1

Entre pefia i peiia cascabalito suena. 576

Ebajo una piedra hueca sale un negrito bailando la cueca. 577

Entre dos pefias feroces sale un gato dando voces.

Entre dos piedras feroces, sade un hombre dando voces.

&Lovistes o no lo vistes? en l’olor lo conocistes.

Escopetita quo no caza perdiz, apunta en el talon i pega en la iiariz.

259


260

[124

ELIODOIiO FLOKES

581

En el campo f u i criado, de verde fui vestido; i ahora me encuentro arreando ganado por las inontailas

En montailas fui iiacido i criado entre verdes ramas, i ahora por mi desgraciw me encuentro en yoder de damas. 583

Lirio que en campo crece tiene lindo pa,recer, tiene dientes i no coine i n inuchos quita el comer. Cp. D. 788 584

En el campo fui nacido; soi de lindo parecer; tengo dientes i no como i quito a otros el comer. 686.

Fui a1 cerro, cort6 una estaca; cortarla pude i rajarla n6. cp. D. 790


1251

26 1

A D IVIN A N Z AS

_-

_____-.

Fui a1 monte, corth un varon; cortarlo pude i rajado n6.

F u i a1 campo, cort6 uii baston; cortarlo pude i rajarlo n6.

I>. 790 588

Soi pelada, i a1 iiombrarme todos me tocan el pelo; entre la, tierra i el cielo todos saben pasearme.

Viviendo en u n quieto ayuno sufro dafio niiqyno i no envejezco jamas. Pero si el buche me llenan con riesgo de reventar, i luego a golpes me aprensan jugando conmigo de aqui para allk, le digo i le digo que de vieja me muero por no poder mas. 110


262

ELIOPORO FLOKES

6 n0

Ningun poder de la tierra ine subyuga, ni destierra ni turba mi libertad; a1 hombre mniitengo preso i oprimido bajo el peso de mi firme voluntad.

Un pAjaro pinta-pirrilinca patisanca con todos sus pnjaritos pirulinguitos, patisanquitos. 592

Que me miras, bien te entiendo, de lo que me pides, no tengo; cuando yo tenia,, te daba. Busca otro que tenga que cuando tenga, te dark. 593

Una nifia pol. mui bonita que ella sea, cuando mea se le mojan 10s pelitos. 594

Cuando chiquito verde, cuando grande colosado, i cuaiido viejo pelado.

[126


1271

ADIVINANZAS

595

Cuando Iiifio verde, criando mozo colprado, i cuando viejo colorado.

Cpando j6ven coloradito, cuando viejo peladito.

Coloradito colgando, cacliuito mirando; coloradito cay endo, cacliui to coniiendo. 598

Un pajarito con alas anda a la rastra i no vuela, i si se le antoja volar puede alcanzar a tu abuela. A99

Tiene alas i no vuela i corre mas que tu abuela. 600

Un animal serrano que habita en su serrania, saliendo de s u serrania solo se quita la vida.

263


264

[15

ELIODOR0 FLORES

__-

-__

GO 1

i,Qui: cosa es que Antes de sei- lo es?

D. 798. 602 Con gritos graves o aguclos

m e quejo de 10s osados que azotan con sus Grazos mis albos dientes pelados.

603 Pipi, each, ene, ene, a 8. 604 El tambor estA de espaldas, i la tamborera, de rodillas.

605 Te tiendo de e i yo de rodillas; te meto la mano i te hago cosquillas.


La cantora est&d'espaldas i el violinista de roillas: :on la llavecita en el rnedio i hacikndole cosquillas.

El tambor est& d'espalda, la tambora de roillas, i el tamborcito le est&haciendo cosquillitas, cosquillitas.

Vos despalditn, yo de rodilla, con el tonguito 1 le hago cosquilla.

La tom0 en 10s brazos, la hinco en el suelo, en jenerd sigiiifica lioi ' n n sombrero duro de pafio o paca hongo. dqui parece equivnler n chongo = muGon, -' on 10s estreinos redondeados. A


Detras la barriga, delante espinazo: pierna es, asno 1.

612

Rago reyes i n sin ser Dios.

61 3



268

[132

ELIODORO FLORES

Oro parece plata no es el que no lo acerta bien bobo es. D. 823. 620

Tengo un piquito afilado que lastima sin picar; sin beber no puedo hablar i demuestro tal cuidado que sin temer borracheras que puede darme el licor, sorbos a mas i mejor en propinarme te esmeras. Mucho soi si estoi bebida; soi nada a gaznate seco, i sin tener voz, soi exceso que a muchos di6 eterna vida. 621

Entre letras me crib; entre librop naci; ninguna ciencia aprendi; adivina zqu6 sere? 622

Por abajo se llena, por arriba se vhcia.


133:

623

Largo como un laeo, redondo como un cedazo.

624

Largo, largo COMO uii budillo, redondo, redondo como un ovillo.

D. 832. (F. C. 147)

Aunque es corta mi ventura, estreno todos 10s alios un vestido sin costuras de colores salpica,do. 626

Va i viene, i en el camino se detiene.

Mi tia va, mi tia viene, i en el medio se detiene.


Una chinita 1 Aranea hace caquita i no mea. 630

Una. chinita 3 Guinea hace caquita i no mea,.

,

JU V G l l till G l l G a

,ita i

nunca mea. 632

Una negrita e Guinea que caga, pica i no mea. 633

-

Una vieja pimea 2 pega el saltito i se mea. (1) =nifiita. (2)=pigmea.



272

ELIODOHO FLOBES

6338

zQu6 sei% la que Reria? 639 La mujer del quesero iqu6 serit? i el negocio que tenia iqu6 seria?

640 Un chiquito mui redondito corre mas que un caballito.

641 Que serk una cosa que no tiene ma.nos i da, que no tiene pies i anda.

642

Un galan yo conocia que daba i nada tenia.

D. 861 (I?. C. 22)

[136


Yo soi un buen mozo, valiente i biearro; tengo doce damas para mi regalo; todas van en coche todas tienen medias, todas tienen cuartos, pero no zapatos.

Cp.D. 854.

644

En todas partes me lmllo, en alniacenes i tiendas; todos 10s ojos me mirnn para ver lo que contengo. 646

Us0 medias sin tener un pobre par de zapatos, i a pesar que no me muero,l siempre yo me llevo andando. 646

Que es aquello que colgado en la pared 1) Serri mas correcto ccmuevo,.


1 itIlUiZ 8111 6811BI' p e a r

64 7

Tan redondo conlo un gueso, escrito como el papel, aunque habla, no tiene boca, i anda i no tiene pies. Cp. D. 853.

648 Verbo ( i un anim

649

Un pajarito chilguatero con seis buches i un guarguero.

Sin ser nogal, tengo nuez de cascos tan indijestos que el que 10s pruebe una vez si no muere har& ipardiez! algunas muecas o jestos.


Largo i angosto, no me lo adivinaris ni en el mes de Agosto.

652

No tiene patitas i anda, no tiene trompita i hoza.

653

Largo como un camino i joza como un cochino.

D. 33.

654

Anda sin tener patitas; hoza sin tener trompita.

Tamafio como un caminc i hoza como un cochino. D. 868. (F. C. 8)


276

ELIODOKO FLOltES

656

Un hombre largo que tiene muchos brazos, todos preguntan por 81 i 61 no pregunta por nadie.

Un brillante culebron que caracoleando va por sobre la haz de la tierra; sin patas, sabe correr sin vida, sabe moverse; i aunque sin descanso corre, jamas cambia de lugar.

Naci mui lejos de aqui i en mi tortuoso camino el caprichoso destino, a quien nunca comprendi, me did por tumba jai de mi! un monstruo que nunca se sacia con mi tremenda desgracia; pero hai tanta diferencia cual de lo d u k e a la hiel.

[140


277

668

Que es aquella que reemplaza,, juntamente da contento, estos dos efectos hacen alegria i sentimiento.

6 60

Yo tengo nombre de santa, i en mi hermosura i olor, merezco ser camparada con la que es mndre de Dios.

D. 876. (F. C . pop. 141).

661

Cincuenta damas i uinco galanes; ellos piden pan i ellas piden aves.

662

Cuatro padres van para Francia, corre que corm i nunca se alcanzan.

D. 877.


664 En una loma pareja vienen dos comadres locas, el compadre viene en el medio, tapandoles la loca.

665 Tiene el molino una cosa precisa i no necesaria, no puede moler sin ella i no le sirve de nada. 666

Por un callejon oscuro sacan a don Jua,n desnudo.

(1) Compirese nfim. 57. (2) Comp6rese nfim. 769.

2



Tiril tirillas en cad; una pelotilla.

bLLILLw

6i3

Tirillas all&, tirillas acii, pelotitas a1 medio: que serk? 674

Principio soi de 10s santos, de esmeralda estoi vestida; sin mi no puede haber noche, porque conmigo est&el dia.

La potota 1 est&prefiada con cinco mil pototitos; dice In potota que no pare, porque no tiene potito. (1) Potato debe ser lo mismo que jotoco, persona cliica i gorda.


Yendo por un caminito encontrb a una nida sin brazos, i por sacarle elcoraaon el cuerpo le hice pedaaos.

Delante de Dios estoi entre cadenas metido; ya estoi alto, ya estoi bajo, ya estoi rnuerto, ya estoi vivo.

678

Yo tengo calor i frio i no frio sin calor; tengo peces sin ser agun; no soi rio ni mar soi. 679

Tengo en todo tiempo frio mas no frio sin calor; qukmanme a1 fuego en estio i ve nadar mi senor peces en mi sin ser rio.

D. 907.


252

[146

ELIODORO FLORES

680

Yo tengo calor i frio i no frio sin calor. D. 908 (cp. F. C . 183)

. 681 Tan redondo como un queso i tiene media vara de pescuezo D. 909 (cp. F. C. 177). 682

El que la hace no la ve, el que la ve no la goza, i el que la poza no la ve. 683

Yendo yo por un camino vi una casa hacer; el que la hace no la goza i el que la goza no la ve.

D. 919 684

CuStl es una casa baja triste, sola i mui estrecha,


con grande presteza hecha donde nadie lleva a,lhaja aino aquella donde se hecha?

D. !)1'7.

Silba sin tener silbato, camina sin tener pies, i eres tonto si no aciertas a1 momento lo que es.

686

Un chanchito est& comiendo, per0 las cerdas le faltan; tiene el ojito en la cola i va hozando con la huata.

687

. .

191![

Luzco a1 mundo una quija Mas, pobre del imprudente que se me coloque a1 frente cuando doi la dentellada.

688

Quien me nombra, me rompe.

IDTEGA f'r

* -y.7

m ~~~~~~~~

(

w -

.


No soi de crista1 nipiedra, ni de madera ni de oro, ni de cosa alguna â‚ŹrAjil; i sin embargo me rompo causando a veces pesares i a veces causando goces. D. 921. 690 dQu6 cosa sera con cuatro patas i un espaldar? 69I GQuiBn pas3 por el bosque sin rajarse el vestido de seda? 692 De la cordillera viene un torito bramador, trae las astitas de or3 i amarillo el corazon. 693

Un Arbol que sin raiz da fruto a la cristiandad;


IUG

i u v a i i ~ uiuui Luiupiaiiu

i me acuesto a la oracion.

-1.


286

ELIODORO FLORES

[150

afirman que aiido i no me muevo; relojes arreglo sin ser relojero. D. 927 (F. C. pop. 108)

698

Tengo un cuerpo tan hermoso que a1 verme todvs se alejan; pero si me miran mucho hago que liigrimits viertan.

Aunque soi solo, yo cuido de una hacienda dilatada; todos 10s dins empleo en verla tarde i mafiana, i aunque en la noche no duermo este afan nunca me cansa.

TOO Un tonto colorado se meti6 a1 mar ni a perro ni a lazo lo pueden sacar. 701

Una vaca negra

se entr6 a la mar


N i h t r a s mas grande menos se ve. 703

Soi compafiera del hombre sobre todo cuando hai sol; i si le toca correr mi carrera es mas veloz.

Nunca podras alcanaerme por mas que comas tras de mi; i aunque quieras retirarte siempre yo ire junto a ti.

GQue cosa es que entra a1 rio i no se moja? 706

iQu6 sera una cosa qus pasa por el agua i no se moja?

_--..-(1) Compsirese nfim. 448.

cp. D. 935.


Mas grande que una iglesia i mas liviana que una guinda.

Alto i mas alto redondo como un plato, da que no me la aciertas ni en todo el abo?

Alto i mas alto, redondo como un plato, negro como la pez, a que no me la adivinas en un ines? cp. D. 941.(F. C. 144).

Un redondo i un redondon, un mete i saca i U A quita i pon.

Tom6 agua: no es del cielo ni de la tierra vertida.

,’



Una, vieja co~orb que mea a chijeth (chisguetadas) 716

Cien damas en un festejo, Todas lloran por parejo. 71;

Muchas damas en un corral i todas lloran a la par. D. 963. (F.C. 5). cp. D. 205.1 728 i

Pura sali de mi centro; con las fuerzas fui meeclada; con el rigor d e las llamas me pusieron colorada; jimo i lloro sin consuelo; soi amparo de 10s vivos i nadie de mi se apiada. 719

-

Mis m ~ s c u l o sson de m i ajente soi sin segundo

-.-

(1) Dem6filo 205 da la solucion <<canales>>.


1

_

*

charlando con medio mundo. 720

Tercio, pero no de yerba; pelo, pero no de vaca. 721

Boca tap&, oreja en el medio, pic0 en la, guata, culo triguefio. 722

Ayer como lioi, mafiana como ayer, i siernpre igual; un horizonte gris, un cielo azul i andar i andnr. 723

Un pajarito lero, lero, con dos picos i dos aujeros (agujeros). 724

De Lima vengo, vengo limando;


En las manos de una dama siempre se encuentra un compas con 10s picos por delante i 10s ojos por detras. cp. D. 968. (F. C. 26.) 726

Tiene ojos i no ve, tiene piernas i no anda..

En un estras de lana hai un lindo queltehuito con 10s ojos por detras i el pic0 delantito.

Una burriquita en cancha pareja, clava la udita i para la oreja.

(1) VBase Nota a la solucion 637.

1



Para hncer us0 de mi me ha,bi(s) de tapar 10s ojos, pues con 10s ojos abiertos indtil soi para todos. 7 34

Huinche, pihuinche, pihuin, pihuinchero con un piquito i dos agujeros.

Titiquititin, titiq uiti tin, prkstame tu titiquititin para ir a titiquitiar, i a lo que concluya de titiquitiar te lo mandare a dejar.

Pongo 10s pies en el culo, junto huata con huata. meto la mano hasta el codo i te sac0 media cuarta. 1

-__-

~

(1) Compirese n6m. 211.


Soi de tamaiio pequeiio i variada construccion, antigua mi fundacion, mui feliz, mui alhagueiio. Soi h6bil para UII empefio, consuelo para un amante; de ave tengo lo bastante: doi alegria i pesar i soi amigo constante.

De las ciencias profesor, no soi sino un ignorante, i sin mi a.yuda no obstante, ninguno sera escritor. 739

Soi caballo bien blanquito, ando siempre paradito i a cuestas llevo un aguita como carbon de negrita. 1

Toronjo, toronjo, minina, minina, 1

Comphrese nhn. 548


Yo i mi casa somos una, yo i una la verdad; sin embargo, de mi casa si adorna la verdad. 742

De dia cargando, de noche apretando.

D. 990. 743 J

Largo, larguero, Martin Caballero, patas coloradas, caballito overo. 744

Buei overo, buei manchado, de habiloso anda agachado. 745

Chirrin, por el hierro pasa. iNaranjas me pillaras!

3


Chirrin, por el fierro pasa. iNaranjas, me pillarhs! 746

Sin primera, sin segunda i sin tercera, cosa grande, larga i mui pesada. dQu6 serii?

Siete phjaros en una azotea, matando tres, GcuAntos quedan? D. 991 (F. C . 2) 748

Me tiran con enojo, i me cortan con rigor i las nifias que me pisan sienten correr el sudor. 749

--

Vi entrar 1 un hombre sin capilla i sin mortaja,

(1) Deberri, mas correctamente, leerae: aenterrar a un hombre..

IR. L,]

c


con un sombrero de paja.

En el campo f u i nacido, i alli dej6 mi figura; 10s aires me dan combate por piedras i tierras duras.

' 91

I-

Pajarjto, lito, lito, payadito en uii palito

Mar verdea, mar no es, cerdas tiene, chancho no es.

7 53

No soi hombre ni muchacho, ni tampoco bebo viiio; i cuando me pongo a bailar, me dicen que estoi borracho.


Para bailar me pongo la capa, porque sin capa no puede bailar; para bailar me quito la capa. porque con capa no puedo bailar.1

Es verde i no es perejil; es amarilla i no es albaricoque; tiene corona i no es cura; tiene espinas i no es pemido. ~ Q u 6diantre serA?

Tonto baboso: cara e caballo.

En lo mejor de mi edad perezco es una tortura,

(1) En Espaiia: Para bailar me pongo la ca i para bailar me la vuelvo a q porque no puedo bnilar con la i sin la capa no puedo bailar.


300

[164

ELIODORO FLORES

i con rdi muerte se causan muchas rifias i disputas.

Soi redonda como el mundo, a1 morir me despedazan,

me reducen a pellejos i todo el jug0 me sacan.

D. 1010.

Somos muchas compaiieras que unidas ide un color gustamos de tres maneras, aunque alguna que otra vez trastornamos la mollera.

Tule que tule, bolitas azules.

761

Cuatro andantes, cuatro colgantes,


762

Cuatro pa,tas-tazas, cuatro mantecosas, dos espanta-perros i un espanta-moscas.

763

Cuatro andantes, cuatro mamantes, un quita-moscas i dos apuntantes.

D. 1012(F. C. 78). 764

Cuatro andando, cuatro colgando, dos para arriba i uno huasquiando. 1

(1) huasca = IAtigo, azote; huasquear=azotar.


cuatro dan manteca, dos miran arriba i uno toea tecla.

Cuatro rosas, cuatro melosas, dos chimbiringan i una espanta-moscas.

Uno sus vacas vendi6 i le dieron por fortuna tantos pesos cada una como vacas entre@. Pesos i n ~ m e r o snego i solo a decir se atrevio que ciento sesenta i nueve pesos fuertes recibio. 768

Que me miras? Rien te entiendo. Ahora que tengo, no puedo darte.


769 En un callejon oseuro entran i sacan a don Juan Desnudo.

Qui& es el que va caminando con el cuerpo a1 reves; para arriba van 10s pies i el espinazo arrastrando; cada paso que va dando no hai nadie que se 10s cuente, i para poder descansar

1


304

ELIODORO FLO

No es soldado i llega a cabo.

D. 1024.

Una dama lleg6 aqui, un galan venia con ella; no se fui: ni se qued6 i no s6 qui: ha sido de ella.

A mi casa entr6 una niila un galan entr6 con ella, no se fu6 ni se qued6, ni se sup0 que fui: de ella.

Una dama h a estado aqui, un galan venia con ella; no se ha ido ni esta aqui. ;Qui: se ha hecho esta doncella?

D. 1026.

Cimiento sobre cimiento, sobre cimiento un balcon


sowe la aama, una nor.

Vi sentada en un ba,lcon a una hermosisima damn; lea bien el primer renglon i vera como se llama.

D. 1039

779

Nosotros fuimos 10s hermanos, tres hombres i una mujer; por todo el mundo anduvimos i nadie nos pudo ver.

t

Naci en el campo vestida de verdes ramas; ahora cautiva me tienen para diversion de las damas. 781

Todos 10s afios nazco i todos 10s aiios muero;


Dos hermanos son: el uno va a misa i el otro no.

Con hilo subo, con hilo bajo; si me lo cortas, me rajo.

784

Villega, Villega, asorna pero no llega.

785

Tiritas para aca, tiritas para all&; donde van las tirillas van las pelotillas.


iQu6 gusto cuando me queda a1 justo! I que pesar cuando lo vuelvo a sacar!

787

A un zapatito mui hien hechito Zqu6 cosa le podrh faltar?

788

Cual es la casa formada de vestidos de animales; cinco hermanos des' * hacen dentro su mc para librarse de m:

789

Dos hermanitos mui igualitos, a1 llegar a viejitos abren sus ojitos.

D. 1056. (F.C. 164)


Toda la noche esperando estoi con la boca abierta, hasta que por la mafiana mi am0 a1 fin me la cierra.

791

Soi maquinita negrita i cuando corro a toda Have se me abren 10s ojitos.

Deba8jote tengo, metQtelo quiero; me paso de leso si no te lo meto.

793

Adivina, buen adivinador dqu6 pjjaro tiene sal?


Pica i escucha i saca una presa largucha.

Chiquito

COMO

un gallo

i puede mas que un caballo.


$OLUCIOgE$ DE LAS ADIV1NIlllllln




314 163 164 165 166 167 168 169 170 171

ELIODORO FLORES

Carne 1 gato.

200 201 202 Carta. 203 204 205 Cnrreta. * 206 Carretilla. 207 Cnrro (tranviaj el6ctrico.208

*

))

))

i m LOCO ue paima. 199 Cochayuyo. $:

[178

C6guil o c6bil. Colmena. abejas i miel. Confesion. Corona de espino. Cosquillas. Goton. Cristo. * Cruz. ))

234

J

235

))

*



316

[180

ELIODORO FLORES

283 Freno. 284 Frutilla. 2€5 Fuego.

280 Freno. 281 ?) 282 *

*

SOLUCIONES EN G

i)

286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 302 304

Gallina. Y)

>

305 Granada. 306 x 307 308 > 309 Grillo i grillos. 310 Guinda. 311 >’ 312 )) 313 >> 314 >’ 315 )’ 316 >’ 317 Guitarra. 318 B 319 320 Gusano (oruga). 321 Gusano (de seda). 322 Gusano (lucibrnaga). I

Gallo. ))

Y) )) ))

)) ))

Ganado. Garrapata. Gat0 i carne. Y)

>>

Gatos(cuatr0). Golondrina. * Gorrita de lana. Granada.

SOLUCIONES EN H

323 Hacha. 324 )) 325 326 Hambre. 2)

327 Hechona. * 328 > 329 330 Herradura. >)

L




1831 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449

319

SOLUCION DE LAS ADIVINANZAS

Margarita .

. 450 Misa

451 Matapiojo. * 452 Mate i bombilla. 453 * D 454 Matrimonio. 455 Medias, 456 )> 457 458 (v6ase tambien pa 459 lillos). 460 2 461 Membrillos. 462 z 463 Mentira. 464 Mesa de comedor. 465 Meses, v6ase Febrero. 466 ))

)>

))

1

.

Mocos. Mojon. Molino.

Molino i molinero. Molino. Molino. Moneda. Montada i arroyo. Mortaja. Moscardon. * Mosquito, etc. * Murcif >>

Muerk Muertc

SOLUCIONES EN N

467 Nada (la). 468 Nada (la). 469 Naipe. 470 471 472 Nalca. * 473 Naranja. * 474 475 176 B 477 D 4i8 479 Nariz. 480 Navio (0 buque). 481 Neblina (0 niebla). ))

.

))

482 Nido. D 483 484 * 485 Niebli. - _ ~ . 486 487 D 488 Niebla i sol. 489 Nieve. 490 Nifias de 10s ojos. 49 1 * 492 3 493 ? (u c VBase tam ojo, 494 Noche.

(1) Esta es la solucion que se da en Chile. Deber

~



v

A -

545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557

Papel.

589 >> de foot-ball. 590 Pensamiento. Papel, tinta, dedos, etc. 591 Perdiz. >> 592 Perro, amo, carne. Papel secante. 593 Pestailas, vease p e z. PesParaguas. cado. >> 594 Peumo. Parra. 595 >> x 596 )' Parrilla . 597 i Parron (=empamado). 598 Pex (0 Pkrpados, pestaflas i ni-599 >> [r'as del oj0.6OZ Pasa e higo. 601 >> 602 Piano. >> 603 Picana >> 604 Piedra >> 605 >> 606 >> -ata hembra. 607 >> >> 608 >> 'avesa de vela. 609 >) 'ecado mortal. 610 >> edo. 611 Pierna. 612 Pintor. 8 613 Piiia (= >> 614 Piojo. )) 615 >> 616 Planta del pie. D 617 Platan0 (=banana). > 618 * 1) 619 )> 620 Pluma de escribir. n 621 Polilla. D 622 Pozo. >) 623 * eine. 624 )) 625 Primavera. >> 626 Puerta. ))

f)

A

1)

)>

558 559 560 561 562 563

>

SSS Pelota.

))

J>

))

f)

))

$)

f)


644 )p 645 * 646 % 647 648 Res ( i ((ser,). 549 Rev6lver. 650 )) 651 Rio 652 >’

I

657 * 658 659 Risa. 660 Rosa. 661 Rosario. 662 Ruedas de coche. 663 , 664 Ruedas i eje. 665 Ruido.



324

ELIODORO FLORES

[188

721 Tetera (=caldereta en Es-739 Tintero, tinta i papel. [pana.740 Toronjil. 722 Tiempo. 741 Tortuga. 723 Tijeras. 742 Tranca. 724 n 743 Trhguil. * 725 744 __- . ))



NOTAS A IAAS SOLUCIONES DE

7. VBase R. K~HLER, Kleinere Schrircen 11 pal. 1 1 sig. La tierra como madre virjen de Adan es una teoria de 10s anti guos padres de la Iglesia. 42, Akbahaca. La interpretacion chilena es alba i vaca, pues la palabra se pronuncia alvdca. La palabra haca no se usa en conversacion en Chile; en algunas provincias se conserva en la forma vulgar jaca. La adivina.nza evidentemente se invent6 en la 6poca cuando la h de esta palabra todavia no era muda. 47. AZtamisa=artemisa o artemisia en Espada. 50. Anafre. La adivinanza chilena ha perdido la mitad de su gracia, pues, en vez de awfre, como se dice en Chile, en Espafia se dice anafe; de modo que la 6ltima silaba tambien es palabra. 57. Brado. El arado comun en Chile es el antiguo de una pieza de madera puntiaguda, jeneralmente guarnecida de


gajon. 110. Brasero. La solucion parece falsa. Hai un refran picaresco que en vez de <<puerta), pone alguna palabra equivalente a cunnus. Entre las adivinanzas de la Coleccioii Atria encuentro: ccMorongo, morongo, en la puerta te lo pongo)’ con la solucion-la llave. 128. Calabaza. %a solucion parece inexacta. Mejor es la del n6mero 200. 130. CalZampa=hongo, seta. 132. Callana. Pedazo de olla de greda quebrada que se usa pars tostar trigo mezclado con arena, que se revuelve con unos palitos (Ccrungues.). 139. Camote significa tanto la batata (Ipomma Batatas) como el amorio i el amante. 146. Cancha de bolas, lugar donde se ejecuta el juego de bolas, que se hacen pasar por una argolla de fierro. 162. Cardo santo, maleaa mui comun, Silybium Marianum.

169. Carreta. Se trata de la carreta r6stica chilena que por el chillido de YUS ruedas, hechas de un solo pedazo de tronco de Arbol, se llaman 4ianchas.. 173. Catita. Con este nombre se llama comunmente a 10s pnpagayos o loros, sohre todo, las cccachafias, (Microsittace ferruginea) que se domestican con facilidad. 197. Clarin. Por equivocacion evidente se da a esta ndivinanza la solucion ((clavelinas. La planta a que se hace alusion se llama en Espafia ccguisante de olor,,, segun ROMAN, Dice. de Chilenismos 1325. 199. Cochayuyo, un alga de mar comestible (Durvillen utilissima), que es casi negra cuando seca. La espresion &erras morenam no la cornprendo. 200. Cdguil o cdbil, una enredadera del monte, cuyo fruto, parecido en la forma a un pepino chico, contiene semillas


1931

SOLUCION DE LA8 ADIVIXANZAS

329

negras, duras i una pulpa blanca duke, que se come (Lardizabala biternata. 202. Las palabras inglifiglafa, inglafito, insanglifar, etc., son invenciones caprichosas para encubrir las de la solucion. 207. Cristo. Segun una leyenda mui popular en Chile, Nuestro Sefior Jesucristo estuvo desde la infancia hasta la muerte vestido de una sola t6nica, que crecio con 61. (comunicacion del sedor R. A. LAVAI,). 211. Cuarta. Esta adivinanza se esplica asi: un hombre que apoya su barriga (huatcc) sobre la parte convexa del tinajon (huataj i saca vino en una cuarta. Hai doble sentido picaresco en que cuarta se toma por cuarta de vara. 216. Cuero. Se trata del cuero o pellejo con que se cubre el escafio de madera. En el doble sentido picaresco, pot0 equivale a cunnus. 222. Cuncuna=oruga, esp. larva de Bombicido i otros Or*miscoides. 229. Choclo, la mazorca del maiz a medio madurar. Quilin =win 276. Elor de la uiuda, planta mui comun en 10s jardines, Scabiosa atropurpurea. 284. Erutilla, la fresa chilena (Fmgaria chilensis). 302. Colondrina. Como desapareceii en invierno de la relion de Santiago, el pueblo Cree que van a llendoza, per0 de hecho irhn a1 norte. Noticias segwas sobre las emigraciones de 10s phjaros en Chile, faltan todavia. 327. Hechona o echona = la hoe. 335. Las pelotas se entienden por las piernas. 388. La palabra estrafia sirsuEa se esplica por las adivinanzas de DEM~FILO 585; En una sala Esta doAa Ursula, La, cittala, La, esc6chala. La, mirala,


como base la pronunciacion dialectal que cambia o delante e a menudo en u, de modo que no es i w e z se pronuncian nueh. Para el lenguaje dialectal seria mas correct0 decir vos comis. 527. Pacai. El fruto de esta planta (Inga Feuillei) legumi. nosa peruaria conocida en el Norte de Chile, es una vaina mui delgada como tablita. 532. Patma. La palma cliilena (Jubaca spectabilis) de la cual sc saca la miel de palmas, s610 da fruto (10s coquitos) a 10s sesenta anos mas o m6nos. 541 i sig. Papa. Solanum tzcherosum, en Espafia, ccpatata.. 594 i sig. Peurno. Arbol chileno (Cryptocaria peumus) cuyo


1951

SOLUCION DE LAS ADLVINANZAS

331

fruto coniestible de forma de un poroto (frejol), es primer0 verde i clespues colorado. Se come s610 la cAscara. 603. Picanu. Palo largo con piia en la punta con que se guia a 10s bueyes; en Espaiia: ngicguda. 637. Que7tehue o trkgguil se Ilarn,i u n ave chilena (Vmaellus cayennensis). Es zancuda, con las patus coloradas, de plumaje overo. Se domestica i se mantiene en 10s jardines para ester minar caracoles, gusanos, etc. Los conquistadores la cazaban con halcones. 714. lapaculo. Pajarito chileno que siempre mueve la cola (Pteroptochus albicollis). 743. Trdguil. VBase la nota 637. 748. Trigo. El trigo se trilla entre la jente pobre del campo con yeguas (&is nifias que me pisana). 765. Vacn. La procedencia antigun de Espafia se nota en esta adivinanza porque el product0 de la leche hoi en Chile se llama s610 mantequilla i no manteca, como en Esparla i otros paises americanos por ej. la Arjentina. Mantecn en Chile significa gram derretida de chancho (cerdo). 767. Vaca. Este n ~ m e r oes un cuento-adivinanza. Las 13 vacas se venden a $ 13 cada una. 779. Vientos. Los vientos en Chile se llanian el norte, el sur, el puelche (viento de la cordillera=este) i la travesia viento del mar = oeste). 785. Znpallo. Cucurbi tAcea americana cuya came ainarilla se come guisada. Crece como popino con largas guias i ramas en el suelo. (Cucurbita pepo o maxima).


NOTA

fuera de Santiago sion, la corraccion aprovechado esta referencias a la a afiadir la cita de FEI~NAB CABALLEHOcuando, segun indicacion de Dembfilo, la adivinanza se encoritraba en ese libro. La coleccion de Dem6filo es mui rara en Chile, i aphnas pueden haber pasado adivinansas de esa fuente a1 us0 corriente del pueblo chileno. No es lo mismo con las publicaciones de Fernan Caballero, que son bastaute conocidas entre las clases cultas. Siento que por falta de tiempo no haya podido aliadir tambien las referencias a la coleccion abundante de RODR~GUEZ MARIN. El hecho de carecer esa coleccion de una lista alfabetica de las soluciones me habria demandado mucho tiempo para encontrar en cada adivinanza las correspondientes espaBolas.


334

t198

ELIODORO FLORES

Esperemos que mas tarde se pueda completar sste trabajo con otras adivinanza,~ recojidas por miemhros de la Sociedad de Folklore Cliileno, i que finalmente podamos publicar una edicion popular, a1 us0 de 10s niiios chilenos. De 10s tropiezos que hemos sufrido a causa de la insercion de Ins adivirianaas picarescas, daremos cuenta en la Tercera Comunicacion a 10s miembros de la, Sociedad.

fhntiago, Noviembre de I91 1.

R.

...

LENZ.

~


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.