Las frases populares más usadas por lo chilenos

08 Noviembre 2014

“Gánate allí”, la “bombona” de gas, tomémonos una “chela”, andar “tocando el violín” o "que está fuerte el care gallo” son algunos de ellos. Revisa los mejores acá.

Cristian Bernales >
authenticated user Corresponsal
Las frases populares más usadas por lo chilenos

Refranes populares, dichos chilenos, frases flaites. Las usan los rotos; las usan los cuicos. El pulento diccionario chileno no discrimina y está siempre abierto y adaptándose a las nuevas generaciones, como la viva huella verbal de todas las épocas.

Muchas personas dicen que no hay mejor contenido en los medios digitales y redes sociales que aquello que más identifica a un pueblo o localidad. Sea ésta urbana o muy rural, lo importante es que quien comparte el enlace de lo expuesto en internet lo hace porque lo que está leyendo le parece de su más completa identidad y agrado.

Y de ser así, una buena manera es comenzar con los modismos. Aquellas palabras tan propias, que escuchamos y pronunciamos a diario y que, generalmente malformaciones del idioma y que jamás aparecerían en el Diccionario de la Real Academia Española, forman parte de lo nuestro, lo cotidiano. Eso sí que vale.

El uso las hizo parte de nuestra "jerga chilensis" y algunos evolucionaron hasta terminar clasificados en frases flaites

¿Cuáles son las frases chilenas más populares?

Chipa mogli: Término usado en sectores populosos y cárceles. Alude al individuo común y corriente, el “paisano”. Aunque también se puede usar como saludo.

Pan francés: Sólo en el Maule y centro del país se le llama así a la marraqueta o al muy conocido pan batido, con ese especial diseño hecho en las panaderías, y su tan conocido crujir.

Bombona: Peculiar forma de denominar al “galón de gas”

Completos donde la blankita : Sólo en Talca, la ciudad de los completos por excelencia, es posible encontrar este local, ubicado en calle 2 sur, entre 5 y 6 oriente, en que es posible degustar de los mejores de su especie.  Su particularidad es la cremosa mayonesa casera, única en el país.

“Gánate aquí: El “gánate” es un modismo muy usado – o mal usado - en el centro sur del país, y es ocupado en reemplazo del “cólocate” o “ubícate”. “Me voy a ganar ahí”, “Ganémonos allí”.    

Raspa o te rajo el paño: Modismo muy usado en el mundo del lampa. Quiere decir que arranques – raspa – o te ‘corto la cara’ – rajo el paño -.

Hazte un calaito: Dame un “caleo” o hazte un “caleo” se ocupa para referirse a dar un espacio o un cupo.

Loco longi: Un longi o un loco es una persona compun y corriente a la cual se quiere individualizar. “Ese longi”.

“Y era” : frase muy usada en el bajo mundo delictual y que se ha ido masificando con el correr de los meses. Se usa para terminar una idea o explicar que terminó lo que se quería decir. Se puede traducir como “Y eso fue todo”

Perquin: Es alguien que, ya sea por miedo o por conveniencia, presta servicio a otra persona y le hace favores a éste. “Tú eres perquin de tu jefe”

Chela: Denominación popular para la cerveza.

Sácate uno: Frase que alude a la compra o compartir de algo, principalmente de un vicio.

Vieja : Amigo, “compadre”, estimado. En el mundo del lampa o círculos de amistades es muy común esta denominación.

Copete: Es una denominación genérica para el trago alcohólico, independiente a su naturaleza o tipo.

Flaite : Es un tipo de la pobla’, de los “bajos círculos” con malos modales y costumbres.

Pelo lais: Denominación un tanto despectiva para hombres y mujeres que eligen gustos más refinados, andan con ropa y accesorios de moda y frecuentan sitios de entretención nocturna que son populares en su ciudad.

Taxi: Se le dice a las mujeres rubias “teñidas” que, producto de ello, se les nota la raíz oscura del cabello.

Panes: Denominación popular para referirse a los glúteos.

El care gallo: Nacido en el campo chileno, este término alude al sol, y su luz que escandila, principalmente a mediodía. “Está fuerte el care gallo”

Te paseo: Término popular, que alude a que puedo ser mejor que tú en cualquier competencia, y que gano en todo. También se puede usar el “te peino”

Perro / brother / hermanito: Son palabras comunes usadas para referirse a un amigo con el cual se tiene una relación de confianza.

 Liebre: se le dice así a las micros o minibuses, generalmente intercomunales

La cuca / zapatilla: Término usado para señalar el carro policial, generalmente donde se suben a los detenidos

Pasado a ‘ala’ a ‘rodilla’: Dicho que se refiere a andar con olor corpóreo y poco agradable.

‘Echar la foca’: Frase que alude a retar a alguien y manifestarle incomodidad de mala manera. “Me echaron la foca esta mañana”

‘Estirar la pata’: Morir o desfallecer 

Dar pelota / dar bola: Tomarle atención o interés a algo que está manifestando alguien. “No me dio ni pelota”

‘Tocar el violín’: Ser el tercero que acompaña a una pareja y que sobra, mientras ellos disfrutan de su romance

‘Chorito pata’ u ‘hoyito pata’: Ambos términos le dan vida a un clásico juego de recreos escolares, en que a quien le hacían un gol entre sus piernas, debía correr hasta un poste, mientras el resto de los jugadores corrían a pegarle patadas para evitar que llegue a su destino.

“Dale un hijo / Cárgale la Bip”: frase usada para referirse a la acción de ser admirador de alguien, al punto de llegar a “darle un hijo” o, en la capital metropolitana, cargarle la famosa tarjeta que permite el transporte público santiaguino.  

Chato: Estar harto o colmado. “Me tienes chato”

Ficha: Persona con rasgos hiperquinéticos o hiperactivos. Inquieto. “Mi mamá me dice que yo soy ficha”

Cana: Cárcel.

Choreo: Término que se verbaliza para el robo. “Caí en cana por choreo

Oe sí: Muy usado en Facebook y las redes sociales. Es una abreviación del “oye sí” que sirve para ironizar con alguna afirmación. “Mañana me hago famoso, oe sí”

Hacer una vaquita: Término usado para juntar dinero para una causa en común. También se usa “hacer la cucha”. “Hagamos una vaquita para comprar copete

Nadien: Deformación de la palabra nadie

Haiga: Deformación del verbo Haya, muy común en las regiones del centro del país. También es posible escuchar el “vaiga” en vez de vaya. “Siempre y cuando no haiga nadien”

Artiro: Esta es una formación del ya modismo “altiro” que quiere decir de inmediato. “Lo hago artiro”

Mansa / Media: Quiere decir inmensa, grande

La calor: Mucha gente de sectores rurales le da una interpretación femenina a el calor. “La mansa calor”.